Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合的一项条款引起了买方的怀疑。
Sin embargo, su delegación todavía tiene ciertos recelos acerca de la posibilidad de que una organización regional de integración económica que tenga competencias sobre ciertos asuntos ratifique la convención y aplique sólo los artículos pertinentes.
但他的代表团仍担心对某些事项具有管辖权的区域经济一体化组织可以批准公约只执行有关的条款。
La FICSA señaló que algunos funcionarios ni siquiera eran conscientes de que existía una nueva norma general y quienes sí lo sabían, incluidos varios directivos, carecían de conocimientos suficientes, lo que se traducía en abundante confusión y recelo.
公务员协联指出,有一些工作人员甚至还不知道有一个新的总标准,知道其存在的工作人员(包括一些管理人员)也知之不多,因造成了许多困惑和忧虑。
Si bien dicha oposición está motivada a veces por los intereses personales de quienes se benefician de cifras de inscritos inexactas, también se basa el recelo de los desplazados internos de que la inscripción pueda dar lugar a su repatriación.
这其有两个原因,一是他们希望从不确切的登记人数牟取私利,二是境内流离失所者担心可能遭到遣返。
En esos casos, las demás partes en el tratado quizá no estén seguras de hasta qué punto está comprometido con el tratado el Estado autor de la reserva, e incluso podrían tener recelos sobre el desarrollo futuro del derecho interno de ese Estado.
在此种情况下,条约的其他当事方可能无法确定保留国对条约的承诺的程度,它们甚至可能对保留国将来国内法的发展会有疑虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。