有奖纠错
| 划词

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了被囚禁的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些被围困的居民现在还被扣押成为,受到了恐吓。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

决不能让我国为这些所操纵。

评价该例句:好评差评指正

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更常规的筹款方式外,劫持是恐怖分子惯用的战术。

评价该例句:好评差评指正

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-精神创伤和痛苦(扣为)索赔,1,231件C1-精神创伤和痛苦 (被迫藏匿)索赔。

评价该例句:好评差评指正

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣以换取赎金。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

在被劫持的之中有150,其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。

评价该例句:好评差评指正

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持的团伙并将释放。

评价该例句:好评差评指正

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持公约》在界定被禁止行为时采用的就是累加方式。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条款作为劫持者实施集体惩罚的理由。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须在裁军和不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正式语文印制的11 160张事件卡片。

评价该例句:好评差评指正

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

禁止化学武器工作不应该为核武器所挟持。

评价该例句:好评差评指正

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

在这一灭绝种族行动中,有613个和平居民被杀,1 275成为,150仍然下落不明,1 000受伤致残。

评价该例句:好评差评指正

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判议的工作方案在将近九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执行。

评价该例句:好评差评指正

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们不纠缠于过去,但是乌拉圭需要知道发生过的事情的真相,以便确保这样的事不再度发生,永远不再发生。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、劫持以及劫持和破坏民用航空器都是国公认的恐怖主义形式。

评价该例句:好评差评指正

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

、劫持、谋杀和抢劫救济物品,日益成为该地区安全状况的特点。

评价该例句:好评差评指正

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团扣押,包括救济员,虽然并无报道说他们伤害这些并且很快将其释放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cigarro, cigarrón, cigodáctilo, cigofase, cigofáse, cigofiláceo, cigoma, cigomático, cigomicetos, cigomorfa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Una tribu los tomó de rehenes pensando que eran espías para salvar sus vidas.

一个部落为他们是间谍,把他们扣作保全性命。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

A continuación, los militantes atacaron una central de gas y tomaron rehenes.

随后武装分子袭击一处气田,并綁架

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ofician de rehenes para garantizar su lealtad.

他们充当保证他们的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Papa Francisco pide a Hamas que libere a los rehenes retenidos en la Franja de Gaza.

教皇方济各呼吁马斯释放在加沙地带扣押的

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El ejército israelí enfatizó que no realizará " ningún ataque que ponga en riesgo la vida" de los rehenes.

色列军队强调, 不会对进行“任何危及生命的袭击” 。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Siete rehenes fueron asesinados por sus raptores, mientras que seiscientos ochenta y cinco (685) trabajadores argelinos y ciento siete (107) extranjeros fueron liberados.

解救了685名本地员工和107名外籍员工,7名被劫匪杀害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Pidió a Hamas liberar los rehenes de forma inmediata y a Israel permitir la entrega de ayuda humanitaria, humanitaria, incluyendo comida, agua, medicinas y combustible.

他呼吁马斯立即释放,并呼吁色列允许提供道主义援助,包括食品、水、药品和燃料。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Investigaciones independientes han señalado la culpabilidad de las fuerzas israelíes, dicen los relatores, pero, " la justicia sigue siendo, una vez más, rehén de la política" .

报告员说,独立调查指出了色列军队的罪行,但“正义继续再次成为政治的”。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Israel advirtió que seguirá impidiéndole a los habitantes de la Franja de Gaza el acceso a la electricidad y agua hasta que Hamas libere a todos los rehenes.

色列警告称, 在马斯释放所有前, 将继续阻止加沙地带居民获得电力和水。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La coordinadora humanitaria para los territorios palestinos dijo en una entrevista con Noticias ONU que Israel está vinculando la ayuda humanitaria a Gaza con la liberación de los rehenes.

巴勒斯坦领土道主义协调员在接受《联合国新闻》采访时表示,色列正在将向加沙提供道主义援助与释放联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Un total de 47 niños fueron secuestrados, 36 de ellos retenidos como rehenes y sometidos a malos tratos en la franja de Gaza, a diciembre de 2023 dos niños seguían retenidos.

加沙地带共有47名儿童被绑架,其中36被扣为并遭受虐待,截至2023年12月,仍有两名儿童被扣押。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tras la votación, la embajadora de Estados Unidos dijo que vetó la resolución porque de aprobarse perjudicaría las negociaciones para la liberación de los rehenes israelíes y un cese de las hostilidades.

投票后,美国大使表示她否决了该决议,因为如果获得批准,将损害释放色列和停止敌对行动的谈判。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hay más de 2000 heridos y cerca 100 rehenes llevados a Gaza; tres argentinos están desaparecidos, dos hermanos y una mujer que habrían sido secuestrados del mismo kibutz, y cuatro fueron asesinados por la organización terrorista.

加沙已有2000多受伤, 近100名被劫持;三名阿根廷失踪,其中两名兄弟和一名妇女据称在同一基布兹被绑架,四被恐怖组织杀害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Antonio Guterres volvió a pedir la liberación inmediata de todos los rehenes israelíes retenidos en Gaza y dijo que las instalaciones de la ONU y todos los hospitales, escuelas y clínicas no deben ser nunca un objetivo.

安东尼奥·古特雷斯再次呼吁立即释放在加沙被扣押的所有色列,并表示联合国设施及所有医院、学校和诊所绝不能成为攻击目标。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Este era el momento en el que Estados Unidos vetaba en el Consejo de Seguridad un proyecto de resolución que exigía un alto fuego inmediato, incondicional y permanente en Gaza y la liberación inmediatamente y sin condiciones de todos los rehenes.

当时, 美国否决了安理会一项决议草案,要求加沙立即无条件永久停火, 并立即无条件释放所有

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En cuanto a Hamás, " al retener a rehenes en zonas tan densamente pobladas, los grupos armados que lo hacen ponen en peligro la vida de los civiles palestinos, así como la de los propios rehenes, a causa de las hostilidades" .

至于马斯,“武装团体在口如此稠密的地区扣押,从而因敌对行动而危及巴勒斯坦平民本身的生命。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El plan incluye una renovada petición de alto el fuego para enviar ayuda y facilitar la liberación de rehenes.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En total, sumábamos doce, aparte de los cinco que permanecían en la cueva, en calidad de rehenes.

评价该例句:好评差评指正
CASA DE PAPEL

Atrincherados con los rehenes, todos vestidos iguales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Se refería a su llamamiento a Hamás, para la liberación inmediata e incondicional de los rehenes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cigua, ciguanaba, ciguapa, ciguapate, ciguaraya, ciguata, ciguatarse, ciguatera, ciguato, cigüeña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接