有奖纠错
| 划词

Lo mismo se aplica a los relatores especiales.

特别报告员也有这种现象。

评价该例句:好评差评指正

Estas violaciones han sido bien documentadas por anteriores relatores especiales.

这些侵权事件,前几任特别报告员已经备述。

评价该例句:好评差评指正

Los relatores especiales son intermediarios y no enemigos.

特别报告员是调解人而非敌人。

评价该例句:好评差评指正

El relator informará periódicamente al Comité sobre las actividades de seguimiento.

告员应当就后续活动情况定期向委员提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Domaye Nodjigoto (Chad), Relator, en calidad de Presidente, y el Sr. Corentin Hervo-Akendengué (Gabón).

成了两个工作,一个有19名成员,另一个有20名成员。

评价该例句:好评差评指正

En ese párrafo también se prevé nombrar un relator especial para que supervise la aplicación de las Normas.

该段中同时还设想应任命一名特别报告员,由他负责监测《规则》的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Israeli (Israel) dice que su país apoya a los relatores especiales siempre que sean imparciales.

Israeli生(以色列)指出,以色列支持特别报告员的条件是他们不片面。

评价该例句:好评差评指正

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

,主席都有一名主持人和一名报告员协助其工作。

评价该例句:好评差评指正

Durán. También en su segunda sesión, la Comisión designó Relator al Vicepresidente Octavian Stamate (Rumania).

也是2上,委员指定奥克塔维安·斯塔马蒂(罗马尼亚)担负报告员职责。

评价该例句:好评差评指正

El orador desea asimismo saber cuáles serán las actividades prioritarias de la Relatora en un próximo futuro.

他还希望了解报告员近期的工作重点是什么。

评价该例句:好评差评指正

La intervención de los actores no estatales también podría crear una red de apoyo para la Relatora Especial.

非国家行动者的活动也可以作为特别报告员的支助网络。

评价该例句:好评差评指正

Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.

缔约方主席和报告员的职务通常应由五个区域轮流担任。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que los relatores especiales sólo son mediadores si su política es imparcial.

Cumberbach Miguén生(古巴)说,如果特别报告员的政策是公正的,那他们就只是协调人。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

的专家咨询小成员研讨上发挥了积极的作用,他们做了介绍发言、主持了研讨并担任总报告员。

评价该例句:好评差评指正

Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.

批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建,特别是实地考察之后。

评价该例句:好评差评指正

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

每年日内瓦举行的特别报告员年为他们创造了彼此合作与交流经验的机

评价该例句:好评差评指正

Cada relator especial debe decidir si procede abordar un gran número de cuestiones o estudiar en detalle un número más reducido.

每一个报告员都应决定是涉及许多问题好,还是详细研究数量较为有限的问题好。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también nombra un relator especial encargado de verificar las medidas adoptadas por el Estado Parte para dar efecto al dictamen del Comité.

委员也指定了一名特别报告员,负责查明缔约国为落实委员的意见所采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del comité de redacción participaron en las consultas regionales en calidad de presentadores, relatores e integrantes de los grupos de trabajo.

编辑委员成员还作为演讲人、报告员和工作成员参加了区域协商

评价该例句:好评差评指正

De los 181 llamamientos urgentes, 168 fueron dirigidos en forma conjunta por el Grupo de Trabajo y otros relatores especiales temáticos o por países.

上述181项紧急呼吁中,有168项是工作与专题或地域特别报告员联合发出的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alicer, alicíclico, aliciente, alicortar, alicrejo, alicuanta, alícuota, alicurco, alicuya, alidada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年3月合集

A las relatoras les preocupa " profundamente" que éste no sea un problema aislado.

报告员“深切”担心这一个孤立的问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y la relatora sobre libertad de expresión visitará Honduras y una experta sobre torturas viajará a Chile.

言论自由问题报告员将访问洪都拉斯,酷刑问题专家将前往智利。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Les contamos la propuesta de un relator para que los gobiernos garanticen puestos de trabajo para todos.

我们向您介绍政府报告员的提议,以保证所有人的就业。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El relator expresó su alarma por el avance de la eliminación de las mujeres de la vida pública.

报告员对在消除妇参与公共生活方面取得的进展表示震惊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La única prueba de su cargo era su confesión, supuestamente coaccionada, dijo el relator.

报告员说,他受到指控的唯一证他的供词,​​受到胁迫的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La discriminación y la violencia extremas contra las mujeres y las niñas son inaceptables, afirman los relatores.

针对妇童的极端歧视和暴力行可接受的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En el mismo debate, la relatora sobre los derechos de las mujeres denunció una oleada represiva.

在同一次辩论中,妇权利问题报告员谴责了一波镇压浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los relatores piden a Rusia que cumpla con sus obligaciones internacionales y que ponga fin al clima de impunidad.

报告员呼吁俄罗斯遵守其国际义务,结束有罪罚的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las protestas pacíficas, dicen los relatores, han sido respondidas con un uso excesivo de la fuerza.

报告员说,和平抗议的回应过度使用武力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Un relator de la ONU dice que se han convertido en una pandemia.

一位联合国报告员表示, 它们已成一种流行病。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El relator asegura estar impresionado con el liderazgo de Chile en la necesaria transición hacia la energía renovable.

报告员声对智利在向可再生能源的必要过渡中发挥的领导作用印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Es una tragedia mundial de proporciones pandémicas" , dijo Morris Tidball-Binz, el relator especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.

法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员莫里斯·蒂德博尔-宾兹表示:“这一场全球性的大流行悲剧。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El relator denuncia la existencia de " zonas de sacrificio" , cuyas comunidades están expuestas a niveles extremos de contaminación y sustancias tóxicas.

报告员谴责存在“牺牲区” ,其社区暴露在极端程度的污染和有毒物质之下。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Tras visitar el país caribeño, un relator de la ONU ha pedido un embargo de armas y la intervención de una fuerza armada.

在访问加勒比国家后,联合国报告员呼吁实施武器禁运和武装部队的干预。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Margaret Satterthwaite, la relatora especial sobre la independencia de magistrados y abogados, dio la bienvenida a la juramentación de esas comisiones de postulación.

法官和律师独立性问题特别报告员玛格丽特·萨特思韦特对这些提名委员会的宣誓就职表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Además, una relatora de la ONU ha criticado que una ley en España ya ha permitido rebajar penas a los agresores sexuales.

此外,一名联合国报告员批评西班牙的一项法律已经允许对性犯罪者判处较轻的刑罚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La relatora sobre la trata de personas realizará una visita oficial a Colombia del 22 al 30 de mayo.

人口贩运问题报告员将于5月22日至30日对哥伦比亚进行正式访问。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Y el relator especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Diego García-Sayán visitará Bolivia del 15 al 22 de febrero a invitación del gobierno.

应政府邀请,法官和律师独立性问题特别报告员,Diego García-Sayán 将于 2 月 15 日至 22 日访问玻利维亚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La relatora señaló que el presidente del Gobierno español pidió disculpas públicamente a las víctimas y que una revisión posterior ha restablecido las penas.

报告员指出,西班牙政府总统公开向受害者道歉,随后的审查恢复了判决。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Durante su visita el relator se reunirá con autoridades federales, provinciales y municipales, con la sociedad civil, con víctimas y con sus familiares.

访问期间,报告员将与联邦、省市当局、民间社会、受害者及其家人会面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alijariego, alijo, alilaila, alilaya, alilo, alima, alimaña, alimañero, alimentación, alimentador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接