有奖纠错
| 划词

Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.

此外,他们经常遭到威胁和

评价该例句:好评差评指正

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉

评价该例句:好评差评指正

Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.

都使用极端暴力手段和威胁。

评价该例句:好评差评指正

El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.

令人感到不安是,循环不息暴力和反暴力显然又开始发生。

评价该例句:好评差评指正

Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.

他们认为警察不会调查提出投诉,并且他们害怕

评价该例句:好评差评指正

De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.

不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到

评价该例句:好评差评指正

La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.

道德操守办公室将保护举不当人或同调查进合作人,使其不受

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.

无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到

评价该例句:好评差评指正

A juicio de Bangladesh, no es posible combatir el terrorismo por medios militares o mediante represalias inmediatas.

孟加拉国认为仅靠军事或直接惩罚方式打恐怖主义是不够

评价该例句:好评差评指正

No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭危险是微不足道

评价该例句:好评差评指正

Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.

它们针对警察增加,并且经常似乎意在招致

评价该例句:好评差评指正

La Ley sobre la igualdad de género también protege contra la aplicación de represalias por parte del empleador.

《性别平等法》还将针对雇主采取对抗措施提供保护。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.

秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当为不受

评价该例句:好评差评指正

Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.

第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运应该实最大克制:不发任何进攻或进

评价该例句:好评差评指正

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作记者特别容易受到来自双方威胁和

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉到军队时。

评价该例句:好评差评指正

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们思想,毫不畏惧遭受,这点对于实况调查团成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义和过度残酷措施为特征脆弱局面持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Nadie que señale una cuestión a la atención de la Ombudsman o le proporcione información podrá ser objeto de represalias por este hecho.

任何人不得因提请监察员注意某一事项或向监察员提供资料而受到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


害喜, 害羞, 害羞的, 酣睡, 酣饮, 酣战, 憨厚, 憨厚的, 憨厚的人, 憨笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Ahora, si esto no se cumplía, las represalias eran terribles.

如果不缴纳复是非常可怕的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

Hemos visto su valentía y determinación frente a las represalias, la intimidación, la violencia y la detención.

我们看到了他们面对复、恐吓、暴力和拘留时的勇敢和决心。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En represalia Ishtar liberó al Toro del Cielo para que destruyera las cosechas y matar gente en Uruk.

作为复,伊什塔尔释放了天公牛来摧毁乌鲁克的庄稼并杀害人民。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La dictadura acusó el golpe con una serie de represalias drásticas que habían de culminar, meses después, con la clausura del periódico.

专制机关面对这一重击,采取了一系列激烈的弹压手段进行复,终让我们的纸在几个月之后关张了事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El informe denuncia " ataques contra estos trabajadores de la justicia, sus familias y su círculo cercano, como represalia por su trabajo" .

告谴责“对这些司法工作者、他们的家人和他们的亲密圈子的攻击,以复他们的工作。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tal vez como represalia por la frivolidad del gobernador, la virreina presentó a Sierva María en la cena que la abadesa les ofreció en su comedor privado.

也许是为了对的轻浮态度进行复, 当女院长在她的私人餐厅请妇进晚餐时, 人把西埃尔瓦·玛丽亚带了来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras el Tratado de Versalles, Alemania sufrirá humillantes sanciones que avivaron el odio alemán hacia los vencedores, los franceses fueron los más vehementes en cuanto a las represalias contra Alemania.

根据凡尔赛条约,德国将遭受侮辱性的制裁,激起德国人对胜利者的仇恨,法国人在对德国进行复这方面是激烈的。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Una potencia nuclear ha violado la legalidad internacional y ha comenzado la invasión de un país vecino, al tiempo que ha amenazado con represalias a cualquier otra nación que socorra al país agredido.

一个核大国违反了国际法律,开始入侵邻国,同时威胁将对援助受侵害国家的任何其他国家进行复。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

" Seguimos su caso y urgimos a las autoridades a que no tomen represalias contra ella por ejercer su derecho a la libertad de expresión" , destacó en rueda de prensa la portavoz de la oficina de la ONU, Ravina Shamdasani.

“我们正在关注她的案件,并敦促当局不要因为她行使言论自由权而对她进行复,”联合国办公室发言人拉维娜·沙姆达萨尼 (Ravina Shamdasani) 在新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Sé que muchas veces tenemos miedo a meternos en una situación de bullyingpor miedo a las represalias.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La represalia del estado de Israel se sale de toda proporción: hasta la fecha de grabación de este video han matado a más de 30 mil palestinos, entre ellos más de 12 mil niños.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

Las principales causas de estos asesinatos fueron las represalias por informar sobre el crimen organizado, los conflictos armados o la cobertura de temas comprometidos como la corrupción, los delitos contra el medio ambiente, el abuso de poder y las protestas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

ONU Mujeres también ha emitido un comunicado en el que " apoya a las mujeres de Irán en sus legítimas demandas de protestar contra la injusticia sin represalias, y de ser libres de ejercer su autonomía corporal, incluyendo su elección de vestimenta" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


含糊其词地说, 含糊其辞, 含糊其辞的, 含糊言辞, 含混, 含碱植物丛, 含酒精的, 含矿物质的, 含氯氟烃, 含煤的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接