有奖纠错
| 划词

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成血腥镇压。

评价该例句:好评差评指正

Donde existe represión es inevitable la revolución.

哪儿有压迫哪儿就有反抗.

评价该例句:好评差评指正

Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.

摩洛哥必须结束在被占领地区压迫撒哈拉人。

评价该例句:好评差评指正

Burundi ha firmado el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo.

布隆迪已经签署《制止向恐怖主义提供国际公》。

评价该例句:好评差评指正

Precisamente ayer firmé el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.

就在昨天,我签署《制止核恐怖主义行为国际公》。

评价该例句:好评差评指正

Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo.

《制止向恐怖主义提供国际公》。

评价该例句:好评差评指正

Se impartirá capacitación a funcionarios de represión en procedimientos relacionados con prácticas óptimas.

将向执法人员提供有关最佳做法程序培训。

评价该例句:好评差评指正

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族镇压也减缓。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos se oponen a Fidel Castro y a su política de represión.

美国反对菲德尔·卡斯特罗及其压迫政策。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察镇压行动。

评价该例句:好评差评指正

Pero los Estados no han facilitado información muy detallada sobre las medidas de represión.

但是各国对执法措施没有提供许多详尽

评价该例句:好评差评指正

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义基本法则。

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito internacional, Bhután ratificó el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo.

在国际上,不丹批准《制止助恐怖主义国际公》。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.

代表团称赞通过《制止核恐怖主义行为国际公》。

评价该例句:好评差评指正

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

我坚定地相信,无法通过国家机器军事镇压来消灭恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General acaba de aprobar el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.

联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公》。

评价该例句:好评差评指正

El mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia no abarca la prevención y represión del terrorismo.

安全和安保部任务规定没有包含预防和制止恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

También ha habido progresos en la cooperación en actividades de represión y de intercambio de información.

在执法合作和情报交换方面也取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Esta semana, en nombre de Australia, firmé el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.

本周我代表澳大利亚签署《制止核恐怖行径国际公》。

评价该例句:好评差评指正

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功强制戒毒治疗重要性强调是无论如何都不会过分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纵情歌唱, 纵然, 纵容, 纵容孩子, 纵射, 纵身, 纵深, 纵声大笑, 纵使, 纵视图,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Confundir la represión con la calma.

把克制误认为平静。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Como sabes, supuso una época terrible de represión durante 40 años.

,那是一段可怕的长达四十年的高压统治时期。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Israel, por supuesto, no se quedó atrás y respondió con más y más represión.

当然,以色列也不甘落后,进行了更多的镇压。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

En su obra más conocida, Persépolis, narra una infancia y adolescencia de represión en su Irán natal.

在她最著名的作品《波斯波利斯》中,她讲述了自己在伊朗的童年和青少年时期的压抑生活。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Restricciones de movimiento, de acceso a agua, represión y marginación son sólo algunas de las armas israelíes contra los palestinos.

限制其行动、限制用水、进行镇压和边缘化只是以色列针对巴勒斯坦的部分手段。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3合集

La mayoría llegó tras la ola de represión por parte del ejército de Myanmar en 2017.

大多数是在 2017 年缅甸军方的一波镇压行动之后发生的。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

O Flora Tristan, mujer socialista, que habla de las mujeres obreras y explica también la doble represión que sufren, de clase y de género.

还有弗洛拉·特里斯坦,一位信仰社会主义的女性,她谈到了女工人,阐释了她们所遭受到的双重压迫,这压迫分别来自阶级和性别。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6合集

Hacemos un llamado a las autoridades para que detengan la represión de la disidencia y liberen de inmediato a todas las personas detenidas arbitrariamente.

我们呼吁当局停止镇压异议,立即释放所有被任意拘留的人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3合集

El gobierno de Venezuela está reactivando la modalidad más violenta de represión a medida que se acercan las elecciones presidenciales de julio, indicó la Misión Internacional Independiente.

独立国际代表团表示,随着统选举的临近,委内瑞拉政府正在重新启动最暴力的镇压形式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3合集

Türk subrayó la represión de las mujeres en Afganistán, considerando que tal atropello no debe quedar impune y aseverando que, además afectará gravemente el futuro del país.

图尔克强调了阿富汗对妇女的镇压,认为这种虐待不应逍遥法外,并断言这也会严重影响该国的未来。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Freud creía que analizando esos elementos recordados, el contenido inconsciente se revelaría a la mente consciente y así se podrían abordar y resolver los problemas psicológicos derivados de su represión.

弗洛伊德相信,通过分析这些我们记得的元素,那些无意识的内容都可以反映出我们有意识的思想,以及精神上受到的压抑都可以被理解和解答。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3合集

El gobierno de Venezuela está reactivando la modalidad más violenta de represión a medida que se acercan las elecciones presidenciales de julio, ha dicho la Misión Internacional Independiente sobre el país.

委内瑞拉独立国际代表团表示,随着统选举的临近,委内瑞拉政府正在重新启动最暴力的镇压形式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3合集

La Misión de determinación de los hechos sobre Venezuela de la ONU destacó hoy los constantes ataques y la represión generalizada del Gobierno venezolano contra las personas que percibe como opositoras.

联合国调查委内瑞拉事实调查团今天强调了委内瑞拉政府对其视为反对派的人的持续攻击和广泛镇压。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 33: Incluso el hombre que posee conocimiento actúa conforme a su propia naturaleza, pues todo el mundo sigue la naturaleza que ha adquirido de las tres modalidades. ¿Qué puede lograrse con la represión?

33.即使有识的人也按自己的本性行事,因为人人都遵循从三形态中得到的本性。抑制又有什么用呢?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto, naturalmente, los lleva a sentir un fuerte resentimiento hacia el amo, pero también comienzan a odiarse a sí mismos por hacer lo que dice el amo y por su propio papel en la represión de ellos mismos.

这自然导致他们对主人产生强烈的怨恨,但他们也开始憎恨自己按照主人说的去做, 恨自己压抑自己的角色。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1合集

La represión china sobre el comercio de marfil ha reducido sus precios y el número de elefantes muertos en los últimos tres años ha disminuido en un 65 por ciento, según un informe de la organización Save the elephants.

根据拯救大象的一份报告,中国对象牙贸易的打击压低了象牙价格,过去三年大象死亡数量下降了 65%。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1合集

Cientos de ellas han muerto en la represión gubernamental contra los manifestantes

评价该例句:好评差评指正
La 2 Noticias

Dejó de acaparar titulares pero la represión

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

La máquina tuvo su auge durante el Reino del Terror de Robespierre, un periodo marcado por la intensa y violenta represión política.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

En esa convocatoria que hicieron los estudiantes para el 2 de octubre, en lo que era un movimiento pacífico, pues el Estado aprovechó para realizar otros eventos escudados por la represión a los estudiantes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


走出家庭的小圈子, 走错一着, 走道, 走道儿, 走丢的, 走动, 走读, 走读的, 走访, 走风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接