有奖纠错
| 划词

Cabe destacar nuestro compromiso de tratar de lograr la reunificación pacífica con sinceridad y dedicación absolutas.

应当指出,我愿意以最大诚意、尽最大努力,争取实现和平统一。

评价该例句:好评差评指正

La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.

有效整编、统一、强化、装备军队和警察。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.

确,加沙和西岸家庭团聚对于以色列来说,仍是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.

虽然近年来做了一些受到欢迎促使家庭团聚工作,但需要采取更有系统方式。

评价该例句:好评差评指正

Siguen pendientes importantes tareas, en particular la reunificación de las instituciones culturales de la ciudad, delicada desde el punto de vista político.

还有几项重大任务尚待进行,特别是关于该城市文化机构统一这个政治敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

El dirigente grecochipriota también afirmó que el plan creaba divisiones, no preveía la reunificación de la isla y no estaba en condiciones de propiciarla.

他还指出,该计划会引起分歧,无法规定和实现该岛屿统一。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.

儿童基金会其合作伙伴还帮助登记、寻找与家失散儿童并帮助他与家团聚。

评价该例句:好评差评指正

También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.

其他措施包括创收活动、家庭团聚、理-社会服务以文娱活动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.

不过,一些政府甚至不给难民直系亲属入境以实现家庭团聚。

评价该例句:好评差评指正

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

与家失散儿童和老需要进行登记,以便尽快查找他,帮助他团聚。

评价该例句:好评差评指正

El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.

是家庭团聚——但这必须由适当工作员确认是符合孩子最佳利益事。

评价该例句:好评差评指正

La consecuencia de esta ley es que miles de familiares afectados viven separados unos de otros, sin disponer de recurso legal para conseguir la reunificación de la familia.

该法造成后果是,数千名受影响家庭成员彼此分离,没有任何法律手段能够让他实现家庭团圆。

评价该例句:好评差评指正

En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.

在安哥拉,向政府全国家庭追踪和团聚方案提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和团聚。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicó en el informe del año pasado, el problema de la reunificación familiar era cada vez más complicado para los cónyuges no residentes en Jerusalén y sus hijos.

如去年报告所述,对非耶路撒冷居民配偶其子女而言,家庭团聚问题变得日益复杂。

评价该例句:好评差评指正

El CICR está trabajando principalmente en la esfera de la reunificación de las familias y en la prestación de asistencia al UNICEF en su programa dedicado a los niños soldados.

红十字委员会主要工作是寻找家和协助儿童基金会儿童兵方案。

评价该例句:好评差评指正

Rechazaron ese plan en particular porque en él no se tenía en cuenta ni se podía alcanzar la reunificación del país, de su sociedad, de su economía ni de sus instituciones.

拒绝这项计划,因为计划既不能提供也不能带来塞浦路斯国家、社会、经济和机构重新统一。

评价该例句:好评差评指正

La estrecha cooperación con otros organismos y los gobiernos de los países de asilo y de repatriación es fundamental para lograr resultados positivos en la localización y reunificación de las familias.

与庇护国和可返回国其他组织和政府密切合作对追踪和促成团聚工作取得成果是极为重要

评价该例句:好评差评指正

Como parte integral de la reunificación, se adoptarían medidas progresivamente para restaurar urgentemente los servicios sociales, como las escuelas y hospitales, y los servicios públicos, como el abastecimiento de agua y electricidad.

作为统一这一目标不可分割一部分,将逐渐采取措施,紧急恢复社会服务(学校和医院)以水电等公共设施。

评价该例句:好评差评指正

La ley antisecesionista es una ley interna de China y una medida defensiva para salvaguardar la soberanía estatal y la integridad territorial y para hacer realidad la perspectiva de la reunificación pacífica.

“反分裂国家法”是中国国内法,是维护国家主权、领土完整与和平统一前景防卫性措施。

评价该例句:好评差评指正

Además, mi delegación celebra los importantes progresos logrados en el proceso de reunificación de la ciudad de Mostar, que simboliza los valores de tolerancia y coexistencia pacífica que deben arraigarse en la región.

此外,我国代表团欢迎在统一莫斯塔尔市进程中取得显见进展,这在很多方面象征着容忍与和平共处价值,必须在该区域牢固地建立这些价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indignante, indignar, indignarse, indignidad, indigno, índigo, indigotína, indilgar, indiligencia, indinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近新年贺词

La reunificación completa de nuestra patria constituye una aspiración común de todos los compatriotas de ambas orillas del Estrecho.

实现祖国完全两岸同胞的共同心愿。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近十九大报告

12. Perseverancia en la directriz de " un país con dos sistemas" y en el impulso de la reunificación de la Patria.

(十二)坚持“国两制”和推进祖国

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近二十大报告

XIII. Mantenimiento y perfeccionamiento de la directriz de " un país con dos sistemas" y promoción de la reunificación de la patria.

十三、坚持和完善“国两制”,推进祖国

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

China está dispuesta a seguir trabajando con la mayor sinceridad y los máximos esfuerzos por materializar la reunificación pacífica de ambos lados del Estrecho.

中国愿继续以大诚大努力实现两岸和

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

Preguntada por la migración hacia Norteamérica en niveles sin precedentes, Pope dijo que hacen falta vías legales, ya sean laborales, humanitarias o de reunificación familiar.

当被问及以前所未有的水向北美移民时,波普表示, 需要法律途径,无论劳工、人道主义还家庭团聚。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Cualquier intentona de intervenir en los asuntos internos de China será rechazada por todo el pueblo chino, y cualquier proceder por impedir la gran causa de la reunificación de China será aplastado por las ruedas de la historia.

任何干涉中国内政的图谋都必将遭到中国人民致反对,任何试图阻挡中国大业的行径都必将被历史车轮碾碎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Yaku Pérez solicitó la inscripción de su matrimonio en el Registro Civil para poder solicitar así una visa de reunificación familiar para que su esposa pudiera regresar a Ecuador.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indisciplinarse, indiscreción, indiscretamente, indiscreto, indiscriminación, indiscriminado, indisculpable, indiscutible, indiscutiblemente, indisolubilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接