有奖纠错
| 划词

La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.

小飞飞去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


降伏烈马, 降服, 降格, 降级, 降价, 降价出售, 降价处理, 降价的, 降临, 降露水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马德里探店集

Lo que está haciendo Bibiana ahora es rozar el caramelo.

比比亚娜现在做是抛光糖果。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una insolente ramita de hiedra se agitó rozándole la oreja derecha.

一枝摇曳常春藤傲慢地擦着她右耳。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me arrodillé a examinarlas, dudando casi viejos rozarlas con los dedos.

跪在地上,犹豫着该不该去翻动那沓照片。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El padre Rentería pasó junto a Pedro Páramo procurando no rozarle los hombros.

雷德里亚神父从佩德罗·巴拉莫走过,竭力不去碰擦他肩膀。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pabellones de nubes pasaban en silencio por el cielo como si caminaran rozando la tierra.

大块大块乌云默默飘过去,低得好像要擦着地面一样。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Dejé que mi mano rozase las avenidas de lomos expuestos, tentando mi elección.

手扫过书架上每一本书,但始终不知道该哪一本才好。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Entonces la Golondrina revoloteó a su alrededor rozando el agua con sus alas y trazando estelas de plata.

她在他不停地飞来飞去,用她翅子点水,做出许多银色涟漪。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Se inclinó sobre mí, curioso y tenso, mientras el machete descendía lentamente hasta rozar mis párpados.

他俯下,好奇又紧张,同时把刀慢慢放下,直到碰到皮。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El sonido de dos ramas que se rozaban la hizo sudar.

两根树枝相互摩擦声音让她出汗。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y la barca fue empujada, rozando un sumergido pilón durante el proceso.

船被推动,在此过程中擦过一座水下塔楼。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tan pronto rocé la madera, noté que un sentimiento de gratitud me recorría el cuerpo de la cabeza a los pies.

屁股一挨到凳子,、就感觉从头到脚一阵舒畅。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La niña sacó la mano y rompió una rama de ciruelo silvestre que rozaba el costado del carricoche.

女孩伸出手,折断了一根正在摩擦婴儿车侧面野梅枝。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Al hacerlo, una leve sonrisa rozaba sus labios altivos como el ala de un pájaro roza el agua y la hace reír.

在人们这样做声时候,一丝微笑桂在了他骄傲嘴唇上,就像是只小鸟用翅膀挨着了水面,让水挂上笑容一样。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La claridad del amanecer se filtraba desde balcones y cornisas en soplos de luz sesgada que no llegaban a rozar el suelo.

黎明曙光洒落在屋檐、阳台间,斜照阳光总是还没触地就被挡住了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Mi mano sólo está un poco rozada y el calambre ha desaparecido de la otra.

一只手仅仅割破了一点儿,另一只手抽筋已经好了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pasaste rozando con tu cuerpo las ramas del paraíso que está en la vereda y te llevaste con tu aire sus últimas hojas.

躯擦着小路天堂树枝条走过,随风带走了它最后几片叶子。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Estas almohadillas protegen nuestras vértebras para que los huesos no estén rozando unos con otros.

这些垫子保护着脊椎骨,这样骨头就不会互相摩擦了。

评价该例句:好评差评指正
小银和

La cabra va al lado de Platero, rozándose a sus patas, tirando con los dientes de la punta de las espadañas de la carga.

母羊也走到小银,去碰它腿,用牙去拉它上驮架里东西。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Con la planta del pie logra rozar el tapón de la botella lo justo para que este gire y salga disparado, dejándola abierta.

他设法用脚底擦过瓶盖,刚好让瓶盖旋转并射出,让瓶盖保持打开状态。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No me saludó siquiera. Sólo sonrió mientras mantenía un cigarrillo en la boca, rozó el final de mi espalda y dijo vamos. Y con él fui.

甚至都没有跟打招呼。只是在嘴里叼着一支烟,微笑着轻抚后背说:“们走!”就跟着他走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


交叉路口, 交叉区域, 交叉往返, 交叉线, 交差, 交出, 交出职权, 交存, 交错, 交代,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接