有奖纠错
| 划词

Recibió una sanción de dos golpes de penalidad.

他受到了两击重创。

评价该例句:好评差评指正

Los artículos 92 a 94 establecen las sanciones correspondientes.

第92至94条规定了有的惩

评价该例句:好评差评指正

Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.

要求仍有待裁委员会考虑。

评价该例句:好评差评指正

La Ley también contempla la sanción de actos individuales de terrorismo.

该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial prestar asistencia a los terceros Estados afectados por las sanciones.

必须向受裁影响的第三国提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente hay 272.128,66 euros congelados en los Países Bajos debido a sanciones administrativas.

目前荷兰行政裁而冻结的资金数额为272 128.66盾。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, varios casos han concluido con fuertes sanciones económicas a los traficantes.

此,些案件最终对贩运者进行了严厉的经济裁。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.

然而,实施裁的责任首先在各国。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de lucha contra la violación prevé duras sanciones mínimas para los violadores.

《打击强奸法》对强奸犯做出最低判刑的严格规定。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera referirme a las recomendaciones del Grupo de alto nivel en relación con las sanciones.

我谨谈谈高级小组裁的建议。

评价该例句:好评差评指正

Este delito se sanciona con cadena perpetua.

项罪行的惩是终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.

该指令并未要求实施款。

评价该例句:好评差评指正

El resultado será una mejor aplicación de las sanciones.

结果将有助更有效地执行裁。

评价该例句:好评差评指正

Las sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

裁必须有明确的目的和精确的时限。

评价该例句:好评差评指正

Si se han de imponer sanciones, primero hay que definirlas.

要实施处,就首先要确定处的定义。

评价该例句:好评差评指正

Otros comités de sanciones también podrían beneficiarse de ese proceso.

种程序也会对其他裁委员会的工作颇有助益。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, las sanciones pueden ayudar a lograr acuerdos.

在有些情况下,裁可有助达成协定。

评价该例句:好评差评指正

También hay que seguir considerando la posibilidad de imponer sanciones.

此外,还必须讨论裁问题。

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

裁必须有明确的目的和精确的时限。

评价该例句:好评差评指正

Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.

项工作可以与自动实施有针对性的裁相挂钩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


羽量级, 羽毛, 羽毛管, 羽毛球, 羽毛扇, 羽毛饰, 羽毛未丰, 羽绒, 羽绒被, 羽绒服,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

La marca y la sanción colectiva del Egregore es lo único válido.

Egregore和集体制是唯一可行的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ambas iniciativas llegan con media sanción de Diputados.

这两项倡议都得到了代表们的一半批准。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Dura respuesta del chavismo a las acciones diplomáticas de la Argentina por la sanción aérea.

查韦斯主义对阿根廷针对空中制交行动的严厉回应。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Quisiera saludar que la JEP se está acercando cada vez más a la emisión de sus primeras sanciones.

我对 JEP 距离发布首次制近表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El momento quedó registrado y se hizo viral: FIFA contempla sanciones para este tipo de acciones.

这一时刻被记录下并在网上疯传:国际足联考虑对此类行为进行制

评价该例句:好评差评指正
CCTV Deporte

El Atlético de Madrid recibió la misma sanción que los blancos y, tras haber apelado, espera el fallo del TAS.

马德里竞技队受到了与白人队相同的处罚,并在上诉后等待TAS的决。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A principios de los 50 la ONU fue perdonando las sanciones, lo que dio un respiro a la pobre economía española.

20世纪50年代初, 联合国赦免了制,这让贫困的西班牙经济得以喘息。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Además, Milei anticipó que va a vetar la nueva fórmula previsional que obtuvo media sanción en Diputados de convertirse en ley.

,米莱预计,如果新的养老金公式成为法律, 他将否决在众议员中获得一半批准的新养老金公式。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya tiene media sanción de Diputados y tiene como objetivo aumentar el presupuesto de las universidades públicas de todo el país.

它已经获得了众议院的一半批准, 旨在增加全国公立大学的预算。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La situación de ella, sobrado equívoca en Concordia, exigía una sanción social que debía comenzar, desde luego, por la del futuro suegro de su hija.

莉迪亚母亲那方面,鉴于她在孔科迪亚藉,必须得到社会的认可。当然,首先是得到她女儿未的公公的认可。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Con media sanción de Diputados ya recibió dictamen de comisión en el Senado, pero recién podría ser ley después de las elecciones.

经过众议员的半数批准, 它已经在参议院获得了委员会的意见,但只有在选举后才能成为法律。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La inmigración europea existió de forma limitada pero importante desde tiempos de la independencia pero se volvió masiva después de la sanción de la Constitución Nacional.

自独立时起,欧洲移民就以有限但重要的形式存在着,但在宪法颁布之后,欧洲移民的规模变得更加庞大。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En México, celebró como un " avance en materia de derechos de la mujer" la decisión de declarar inconstitucionales las sanciones contra el aborto.

在墨西哥,他庆祝宣布反堕胎制违宪的决定是“妇女权利方面的进步”。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

Los viajes y el turismo generaron el año pasado unos 5 mil millones de dólares para la economía iraní, a pesar de las sanciones que aún persisten.

去年旅游业对伊朗经济贡献了大约50亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por otra parte, el Comité expresó su preocupación por el uso del aislamiento como sanción disciplinaria, incluso para personas con discapacidad intelectual y psicológica.

另一方面, 委员会对使用单独监禁作为纪律处分表示关切,即使是针对智力和心理残疾者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Consejo de Seguridad votó este jueves a favor de renovar una resolución que impone un régimen de sanciones a las bandas en Haití.

安理会周四投票赞成延长一项对海地黑帮实施制的决议。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El proyecto, que ya tenía media sanción de Diputados, recompone el presupuesto de las universidades nacionales y lo actualiza de manera mensual por inflación.

该法案已经获得了众议员的一半批准,它重新组成了国立大学的预算, 并每月根据通货膨胀情况进行更新。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras el Tratado de Versalles, Alemania sufrirá humillantes sanciones que avivaron el odio alemán hacia los vencedores, los franceses fueron los más vehementes en cuanto a las represalias contra Alemania.

根据凡尔赛条约,德国将遭受侮辱性的制,激起德国人对胜利者的仇恨,法国人在对德国进行报复这方面是最激烈的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Durante la década de los 40, España sufrió una gran depresión económica debido a la posguerra y a las sanciones políticas y económicas impuestas por la ONU.

20世纪40年代,由于战后时期以及联合国的政治和经济制,西班牙遭受了严重的经济萧条。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Los expertos consideraron que esos atropellos equivalen a crímenes de lesa humanidad y pidieron a la comunidad internacional la imposición de sanciones a las instituciones o personas involucradas.

专家们认为,这些违法行为构成危害人类罪,要求国际社会对涉事机构或个人实施制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雨层云, 雨的, 雨滴, 雨点, 雨点般袭来, 雨过天晴, 雨后春笋, 雨季, 雨夹雪, 雨具,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接