Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
我们将非常感谢诸位能够指我们工作中的缺.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺, 就怕别人批评指.
Hay que señalar unos días determinados para la celebración.
应该具体确定几天的庆祝活动。
Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指缺伤害他的热情.
Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.
持续断的混浊空气说明近处有化工厂。
Ante la presión del tiempo, me limito a los siguientes señalamientos.
鉴于时间有限,我将仅限于在这方面谈以下几。
En la cuarta serie hay 1.834 reclamaciones que señalan pérdidas C1-monetarias.
第四批中有1,834件C1-金钱损失索赔。
Todas esas resoluciones se señalaron a la atención del Consejo Económico y Social.
已请经济及社会理事会注意所有那些决议。
La revitalización de la administración pública es, como se señaló anteriormente, un proceso complejo.
前面已经,兴公共行政是一个复杂的过程。
Debemos tener el valor de señalar estos problemas si queremos construir juntos un mundo mejor.
我们要一道缔造一个更美好的世界的话,我们必须敢于解决这些问题。
Esas recomendaciones se señalaron a su atención.
这些建议已经请他们注意。
Simplemente quería señalar una sorprendente coincidencia aritmética.
我仅仅指算术上的这种惊人吻合。
Asimismo, señalaron la cuestión de los matrimonios forzados.
它们还请关注强迫婚姻问题。
En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.
在这方面,请允许我着重谈四个具体问题。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指,写法过于复杂。
Me complace señalar que la iniciativa fue bien recibida.
我很高兴地指,评估工作受欢迎。
Se señaló que debía definirse el concepto de “transfronterizo”.
有人认为,“跨界”这一概念必须界定。
Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.
在此,请允许我着重及两个具体优先事项。
Myanmar señaló que había recibido asistencia externa de la ONUDD.
缅甸报告说得了毒品和犯罪问题办事处供的外部援助。
Simplemente señalamos ese hecho; no estamos haciendo observaciones sobre él.
我们只是指事实;我们并是评论事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesito un mapa que señale los monumentos.
我需要张标明景点的地图。
Arnau vio que le señalaban y se reían de él.
亚诺看见这两个男孩正着他恶言羞辱。
Por su parte, usamos para para señalar el límite de un plazo de tiempo.
而我们用para来表示的期限。
Un ladrido remoto señalaba una aldea invisible.
可是命令迟迟未下。远处传来阵犬吠,说明附近什么地方有个隐蔽的村庄。
Empezaron a señalarle los preciosos dibujos que lo adornaban.
他们着装饰衣服的精美图案,开始向他介绍。
Luego me señaló un puesto de libros que estaba en la acera.
然后就给我向个人行道上卖书的货摊。
El marqués lo señaló con el índice.
侯爵用手给她看。
Margarida continuaba señalándole y cuchicheaba con sus hermanos.
玛格丽妲仍旧着亚诺,不停地两个哥哥交头接耳。
Y lo usamos para señalar que algo es pequeño de tamaño o para mostrar afecto.
我们用它来表示某样东西的尺寸很小,或是表示喜爱。
Era un juego de votar y de señalar, ¿no?
是个投票的游戏,嗯?
– Ahí está –lo señaló– ése fue el cómplice. Malnacido.
“那个浑小子是个帮凶, ”祖母着摄影师的背影说。
Ocurre, sobre todo, con verbos como decir, recordar, señalar, destacar, indicar.
尤其是decir, recordar, señalar, destacar, indicar这些动词,最常用错。
Lee esto -le señaló una desvaída página con texto y diagramas.
“看下。”他着褪色的文字图表说。
Arnau asintió y el clérigo le señaló la capilla del Santísimo.
亚诺点头同意,于是,神父示意要他进去圣体神殿。
" Aquí iba yo" , decía un letrero, con una flecha que señalaba el puente del buque.
”有条说明这样写道,还用个箭头向舰桥。
Entonces el capitán de la guardia me señaló la entrada del pabellón.
“然后卫士长示意我走到亭子中去。
Escucha y SEÑALA en el menú la comida que piden David y Daniel.
请听录音并圈出大卫丹尼尔点餐的食物。
La abuela señaló al carguero.– Ya su esclavo se pagó por la derecha.
“你的助手替你领了。”
Y Pinocho señaló la Encina grande, que estaba a dos pasos de distancia.
皮诺乔说道,离开两步远的大橡树。
¡Yo también te acuso! —gritó señalándolo.
“我也要控你!”老雷蒙拉大嗓门宣布,手着马约卡佬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释