El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻经济上的规定是财产分开。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
之间划一个清楚的界限.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列继续修建隔离墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,以色列正修建隔离墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不可能进行这种拆分。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分离所涉的具体情况。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同行政部门分开的工作正进行。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分离主要是由历史和机构体制上的原因。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标离职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费用为付款当期的支。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
此种情形中便可采用油/水分离处理办法,以便把油相物质与水分开。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立的行政和立法部门,以及独立的司法机关。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破裂时尤其如此。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就隔离墙提的咨询意见必须得到尊重。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列的隔离墙的立场。
No siempre se respetaba la separación de funciones, uno de los requisitos básicos en materia de controles internos.
职责分隔作为内部控制的一项基本要求,并非一直得到遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un punto del camino, encuentras un cañón, una separación en la tierra.
沿途遇到了一个峡谷,将大地劈成两半。
Pero en otros dialectos, nosotros solemos mantener una separación entre estos dos fonemas.
但在其他方言中,我们通常会把这两个音素分开。
Felices de estar otra vez juntos, durante la noche se contaban lo que había sucedido desde su separación.
很高兴再次在一起,晚上他们互相讲述了他们分开后发的事情。
El domingo, después del oficio religioso de la mañana, tuvo lugar la separación tan grata para casi todos.
星期日做过晨祷以后,班家两姐妹立即告辞,主人家几乎人人乐意。
En diciembre de 1992 se anunció su separación y el divorcio fue finalizado en 1996.
1992年12 月,他们宣布分居,并于1996 年离婚。
Y en el español de Argentina, la separación entre estos dos fonemas es cada vez más grande.
在阿根廷西语中,这两个音素之间的区别则越来越大。
Estas pinturas nos dan un sentido de intimidad, manteniendo su distancia, una cortina corrida a menudo hace hincapié en la separación.
这些作在保持离的同给予我们亲密感,垂下的窗帘往往强调了离感。
Hablemos ahora del trastorno de ansiedad por separación.
现在让我们谈谈分离焦虑症。
¿y cómo te sentías cuando pasó esta separación?
当这次分离发,感觉如何?
Entonces, ¿cuál es el argumento del gobierno de Madrid en contra de la separación?
- 那么马德里政府反对分离的理由是什么?
Lo importante es recordar que hay una separación física, ese grupo de iguales está separado físicamente del resto.
重要的是要记住, 存在物理上的分离,即平等的群体与其他人在物理上是分离的。
Todos y cada uno de los niños que conoció, dijo, estaban claramente traumatizados por la separación de sus madres.
她说,她遇到的每个孩子显然都因与母亲分离而受到创伤。
Mediante una represa en la separación donde el río fluye hacia el mar, el valle entero podía ser inundado.
如果堵住河流入海的缺口,整个山谷就会被淹没。
La separación de mis padres me ha dejado con la idea de que no quiero casarme nunca.
父母的离异让我产了永远不想结婚的念头。
5 Y si pariere hembra será inmunda dos semanas, conforme á su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre.
5 她若女孩,就不洁净两个七天,像污秽的候一样,要在产血不洁之中,家居六十六天。
Los independentistas dicen que no hay separación de poderes entre el gobierno y los jueces, y que el nuevo país sería más justo.
独立者认为政府和法官的权力过于集中,而新的国家将更加的公平公正。
Proporciona suficiente energía limpia como para todo un pueblo de pequeñas dimensiones. Tu laboratorio disfruta de una completa separación radioeléctrica del resto del edificio.
“这儿的清洁能源足以维持一个小型城市的运转。的实验室拥有与大楼其他部分隔离的全频率无线电设施。
20 Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su separación, será inmundo: también todo aquello sobre que se sentare, será inmundo.
20 女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
De nuevo, quiero recordarte que si hablamos de un colegio de educación segregada por sexos, lo más importante es que hay una separación física.
我想再次提醒您, 如果我们谈论的是性别隔离教育的学校,最重要的是存在物理隔离。
Lo más probable es que la palabra " chisme" provenga del griego skhizma, " separación" porque se supone que puede dividir y enemistar a las personas.
“八卦”一词极有可能来自希腊语skhizma,意思是“分离”,因为它意着离间人们,使大家互相为敌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释