有奖纠错
| 划词

Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.

我把钥匙给了你,就是象征性地把房子给了你。

评价该例句:好评差评指正

En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.

公立医院提供伙食要么免费,要么按非常普通价位收费。

评价该例句:好评差评指正

No entiendo nada de pinturas simbólicas.

我一点都不懂得这些象征性绘画。

评价该例句:好评差评指正

La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.

非洲联盟认为这次移交俘虏行动是具有象征意义一次重大胜利。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros retornos urbanos revisten gran importancia simbólica y deben servir como referencia para el futuro.

需要大力宣传城市居民首重要象征意义。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.

但问题是,这些承诺是否成为毫无意义承诺,只是表面文章。

评价该例句:好评差评指正

Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez.

多边核方案对于防扩散制度好处既有象征意义也有实际意义。

评价该例句:好评差评指正

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是对抗侵略行为或进行象征性反抗,如投掷石块时被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.

每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅是象征性,也表明会员国认真履行他们宪章义务。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他何办法都是象征性,既没有经济效率,也有损被自尊。

评价该例句:好评差评指正

En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.

尤多约诺总统一项极具象征意义和解姿态是,访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。

评价该例句:好评差评指正

De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.

同样, 大多数病理检查(如验血)也免费或按普通价格提供。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.

于这一目拨款数量之少连“象征性”都谈不上,加上没有资金分配明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo entre esos dos órganos principales no debería ser meramente simbólico.

这两个主要机构之间对话不应只是一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.

然而,我们必须认识到,粮食援助需要如此巨大,这正是我们所陷入恶性循环象征。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

评价该例句:好评差评指正

Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.

000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务权力。

评价该例句:好评差评指正

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段一个发达国家瑞士召开,第二阶段一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开将发出团结信息。

评价该例句:好评差评指正

Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.

这些措施包括对今后政府职务命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取象征性做法承认受害人及其家人遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la aprobación del proyecto de resolución tendría importantes resultados positivos, ante todo simbólicos, al mostrar que los Estados Miembros están verdaderamente decididos a emprender una reforma real del sistema de las Naciones Unidas.

决议草案通过将确实产生一些重要积极结果,首先是象征性,因为这将表明会员国真正决心对联合国系统进行实际改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


四角缝紧兜住床垫的床单, 四角形, 四角形的, 四脚蛇, 四开纸, 四邻, 四轮驱动, 四轮运货马 车, 四面, 四面八方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Ali

Hablando de calaveras, en México hay una figura muy simbólica que seguramente ya han escuchado.

说到头骨,在墨西哥,有一个非常具有象征意义的人物,你可能听说过。

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Por eso El Alquimista es también un texto simbólico.

因而,《牧羊少年奇幻之旅》是一部象征性的作

评价该例句:好评差评指正

Los cabalistas entendieron que el hombre es un microcosmo, un simbólico espejo del universo; todo, según Tennyson, lo sería.

神秘哲学认为人是微观宇宙,是宇宙的一面象征性的镜子;按照丁尼生的说法,一切事物都如此。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así fue que empezaron una suerte de escalada simbólica.

于是他们开始了一种象征性的升级。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Porque es como el instrumento simbólico del tango ¿no?

因为它就像探戈的象征乐器,对吧?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero, más allá del sentido simbólico, el sacrificio puede cumplir una función social.

但是,除了象征意义之外,牺牲还可以实现社会功能。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Nuestro pensamiento se clasifica principalmente a través de funciones simbólicas y pensamientos intuitivos.

我们的思维主要通过符号功能和直觉思维来分类。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西牙语第五册

Es, sin duda, un gesto simbólico pero que intenta despertar un cambio de mentalidad.

毫无疑问,这是一种象征性的姿态, 但却试图唤醒人们心态的改变。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Los colores no se relacionan con la realidad sino que se usan de forma simbólica.

颜色与现实无关,但具有象征意义。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

¿Qué ha hecho que estemos más cerca que nunca de esas simbólicas 12 de la noche?

是什么让我们比以往任何候都更接近那些象征性的晚上 12 点?

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Violencia simbólica que, como decías antes, por mi generación a mí no me han dado palizas por ser maricón.

象征性的暴力, 正如你之前所说,因为我这一代人, 我没有因为是同性恋而被殴打。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuando dibujamos a nuestra familia, no nos preocupa dibujar a cada persona a escala, sino más bien con sus significados simbólicos.

当我们画我们的, 我们关心的不是按比例绘制每个人,而是他们的象征意义。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En algunos casos, el poder de los reyes es simbólico o ceremonial, pero no conservan poder político como sucedía hace unos siglos.

在某些情况下, 国王的权力是象征性的或仪式性的,但他们并不像几个世纪前那样保留政治权力。

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Es importante advertir que El Alquimista es un libro simbólico, a diferencia de El Peregrino de Compostela (Diario de un mago), que fue un trabajo descriptivo.

《牧羊少年奇幻之旅》是一部具有象征意义的作,对此稍作说明非常有必要,因为它与非虚构作《魔法师的日记》(又译《朝圣》)有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Además, ninguna de las formas era igual a otra, lo cual excluía o alejaba la posibilidad de que fueran simbólicas.

再说,那些符号没有两个是相同的,这就排除了,或者大大地减少了象征的可能性。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Muchos teóricos de las conspiraciones aseguraban que los padres fundadores masones habían escondido poderosos secretos por todo Washington junto con simbólicos mensajes ocultos en el trazado de sus calles.

许多阴谋论者宣称, 共济会的创始者们在华盛顿的四面八方隐藏了许多巨大的秘密, 连同符号化的信息, 全都藏匿在这个城市的街道规划之中。

评价该例句:好评差评指正
西牙旅游

Este templo turolense, declarado Patrimonio Mundial por la Unesco, es uno de los mayores potenciadores del turismo internacional en la ciudad y de las muestras arquitectónicas más simbólicas que ver en Teruel.

这座位于特鲁埃尔的神庙,被联合国教科文组织列为世界文化遗产,是该市国际旅游的最大推动力之一,也是特鲁埃尔最具象征意义的建筑之一。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La rabia mortal del primer impacto seguía intacta después de la cremación simbólica del marido, y más crecía y se ramificaba cuanto menos capaz se sentía de dominarla.

在她丈夫被象征性地火化后,第一次撞击的致命愤怒仍然完好无损,而且她感觉自己越无法控制,这种愤怒就越强烈。

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Era un sinfín de símbolos, dragones, leones, soles, lunas y mercurios, y yo siempre tenía la impresión de hallarme en el camino equivocado, porque el lenguaje simbólico permite un gigantesco margen de error.

手册中是一大堆数不清的象征符号,有龙、狮子、太阳、月亮和水星,而我一直有一种误入歧途的感觉,因为象征语汇使人误读的可能性极大。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En el año 1900, Sigmund Freud propuso que, si bien todos los sueños, incluso las pesadillas, son un conjunto de imágenes de nuestra vida consciente cotidiana, tienen también un significado simbólico referido al cumplimiento de nuestros deseos subconscientes.

1900年,西格蒙德·佛洛依德提出,虽然我们所有的梦,包括梦魇,都来自日常有意识生活的画面集合,他们也具有一些抽象的意义,和满足我们潜意识中的愿望有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寺院, 寺院的, , 伺服, 伺候, 伺机, 伺机而动, 伺隙, , 饲槽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接