有奖纠错
| 划词

Lamentablemente, ante este hecho nos embarga la tristeza cuando vemos una organización como ésta, las Naciones Unidas, doblegada, sumisa y complaciente, que aplaude, en el camino al cadalso, su propia ignominia.

遗憾是,考虑这一局势时,为联合国这样一个组深感悲哀,它如此沉溺于自陶醉,在走向断道路上竟然为自己处境喝彩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药, 国营, 国有,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era idéntica, parada en una nube, y en medio de una corte de demonios sumisos.

跟她一模一样, 脚下是一团云, 周围是一群顺从的魔鬼。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Y díjole el ángel de Jehová: Vuélvete á tu señora, y ponte sumisa bajo de su mano.

9 耶和华的使者对她说,母那里,服在她手下。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El conflicto interno resultante, conocido como disonancia cognitiva, mantiene a las personas sumisas, ya que cada compromiso hace más doloroso admitir que lo han engañado.

由此生的内部冲突(称为认知让人们变得顺从,因为每一次妥协都让承认自己被欺骗变得更加痛苦。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El cuerpo era un sumiso animal doméstico y le bastaba, cada mes, la limosna de unas horas de sueño, de un poco de agua y de una piltrafa de carne.

对他们来说,身体像是一头驯顺的家畜,每个月只要赏赐它几小时睡眠、一点水和一块碎肉就够了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Absolutamente carente de pa siones, obstinaciones y proyectos, era totalmente sumiso y afable y me quería como un niño a su padre.

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2023年2月合集

Un juez que tuvo una actitud absolutamente sumisa hacia las voluntades de la Guardia Civil que estaba respondiendo, a su vez, a una iniciativa por parte de la inteligencia del Estado de mandar avisos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶, 果胶, 果酒, 果决, 果壳, 果料儿, 果岭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接