Han dejado la botella de vino temblando.
他们酒得了.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando una persona tiene mucho estrés, decimos que el ojo le tiembla.
一个人很有压力时候,我们会说眼睛都在抖。
Y procura no temblar tanto —le susurró Arnau.
“还有,你不要抖得这么厉害!”
El candil tembló en su mano.
手上油灯抖得厉害。
Y ve temblando, aterida, que cubre la escarcha el prado.
哆哆嗦嗦,冻僵,像冰霜覆盖草场。
Ame. . . ¿dónde estás. . .? ¿Estás temblando de frío. . .?
Ame 你在哪 你现在是不是在哪里害怕得抖?
Me temblaban las manos y las ideas.
我双手在抖,脑中更是涌。
Los dedos lívidos temblaban sobre el gatillo.
那紫手指在扳机上颤抖着。
El joven pescador tembló. —¿Es verdad eso? —murmuró.
年轻渔夫打了抖来。“这是真吗?”低声问。
Su mano tembló al intentar escanciar el vino.
只是,她双手不停地颤抖着。
El sacerdote tembló, y, volviendo a su casa, oró.
神父浑身抖,并回到自己住处,开始祷告来。
Le temblaba la voz; el temblor convenía a una delatora.
她说话声音颤抖,很符合告密者身份。
Me ha quedado su espanto, que todavía me hace temblar.
这让我心有余悸,不住地颤抖。
Temblaba de frío de la mañana.
被清晨寒气弄得直哆嗦。
Sé que está asustado porque tiembla.
我知道您受惊了,因为您在抖。
Luo Ji sintió que aquellas palabras le hacían temblar el alma.
这话她微笑又让罗辑心颤动了一下。
Pero sabía que temblando se calentaría y que pronto estaría remando.
但知道哆嗦了一阵后会感到暖,要不了多久就要去划船了。
Por la ventana del jardín, la clara noche de estrellas temblaba, dura y fría.
窗户里可以看到花园清寂夜空满布着闪烁寒星,寂寥而阴凉。
Y reanudó en seguida su tarea, aunque las manos le temblaban hasta dar lástima.
说完,卡希姆又接着干活儿去了。但是双手直抖,样子十分可怜。
Y un tren rápido iluminado, rugiendo como el trueno, hizo temblar la caseta del guardavía.
这时,一列灯火明亮快车,雷鸣般地响着,把扳道房震得颤颤悠悠。
Temblaba de fiebre y de frío y tenía otra vez las axilas empedradas de golondrinos.
寒热病使不住地抖,腋下脓疮又作了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释