有奖纠错
| 划词

Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

淘了气之后,小孩子躲了起他们会责骂他。

评价该例句:好评差评指正

Además, esa vigilancia se ve frustrada también por el hecho de que las personas sometidas a tortura se suelen mostrar reacias a hablar sobre los abusos, temerosas de ser sometidas a nuevas torturas en represalia por sus quejas.

而且,由于受到酷刑人员因抱怨招报复,遭受进酷刑,通常不愿意谈论酷刑,此种监督就更是难有实效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下种, 下注, 下箸, 下妆, 下装, 下坠, 下嘴唇厚的, 下作, 下作料, 吓呆了的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动我的奶酪

Esas temerosas convicciones no hicieron sino inmovilizarlo y anularlo.

这种悲观的 情绪曾经那样深地植于他的心底,以至于差一点就毁他。

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

No hay necesidad alguna de supercomplicar las cosas o de confundirse uno mismo con temerosas creencias.

你不必把事情过分复杂化,或者一味地让那些惊的念头使自己感到慌乱。

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

Haw no lo sabía, pero se retrasaba debido a que sus temerosas convicciones todavía pesaban demasiado sobre él.

唧唧其实并不清楚这一点,他只是跟着这种感觉走,因为他一这些得念头压迫着。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La fugitiva cabra, temerosa y despavorida, se vino a la gente, como a favorecerse della, y allí se detuvo.

那只惊慌失措的小羊看到这些人仿佛看到救星,跑到他们面前停

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Temblando de enojo, lanzó una mirada nerviosa por la ventana; parecía temeroso de ver a algún vecino con la oreja pegada al cristal.

气得浑身发抖,他不安地朝窗外看去,好像要看见有几个邻居用耳朵贴玻璃上偷听。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y por aquí fue repitiendo todas o las más razones que don Quijote dijo la vez primera que oyeron los temerosos golpes.

是他模仿唐吉诃德第一次听到撞击时的那番慷慨陈词。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Algunas personas nacen temerosas e inclinadas a unirse a una manada, y otras nacen intrépidas e inclinadas a buscar alturas solitarias.

有些人生就害怕, 倾向于加入群体,而另一些人则生无所畏, 倾向于寻求孤独的高度。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La falta de regulación ha causado el robo de identidad, delitos cibernéticos y la manipulación mental y nos ha vuelto temerosos de la tecnología.

监管的缺乏导致身份盗用、网络犯罪和精神操纵,让我们对技术产生

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Viendo, pues, don Quijote que ya Rocinante se movía, lo tuvo a buena señal y creyó que lo era de que acometiese aquella temerosa aventura.

唐吉诃德看到罗西南多可以走,觉得是个好兆头,就准备开始征险

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los estudios sugieren que hay individuos más susceptibles que otros, especialmente las personas tímidas, ansiosas y temerosas del juicio negativo de los demás.

研究表明,有些人比其他人更容易受到影响,尤其是那些害羞、焦虑和害怕他人负面评价的人。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Los encapuchados huyeron, temerosos de que su secreto se difundiera, pero Juan se dio cuenta de que la verdad no puede seguir ocultándose.

蒙面人害怕他们的秘密泄露而逃走,但胡安意识到真相再也无法隐藏。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esa privación me dolió y fue tal vez la causa de que yo me arrojara a descubrir, por temerosos y difusos desiertos, la secreta Ciudad de los Inmortales.

这种欠缺使我伤心,也许是促使我投身可怕的广袤沙漠,去寻找永生者的秘密城市的原因。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert alzó los ojos y, ante su sorpresa, contempló una carita blanca y colérica mirándole con ojos temerosos y furiosos al mismo tiempo.

吉尔伯特抬起眼睛,惊讶地看到一张苍白、愤怒的脸正看着他,眼神中充满和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La historia solo da oportunidades a los decididos, los arrojados y los batalladores, y no se espera a los indecidos, los negligentes ni los temerosos ante las dificultades.

历史只会眷顾坚定者、奋进者、搏击者,而不会等待犹豫者、懈怠者、畏难者。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Abríla temeroso y con sobresalto, creyendo que cosa grande debía de ser la que la había movido a escribirme estando ausente, pues presente pocas veces lo hacía.

我惶惑地打开信,心想一定有什么大事,她才这么远道给我写信,以前她很少写信的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Temeroso de perder el apoyo de EE. UU. y la Iglesia, que recientemente había comenzado a criticarlo, Trujillo liberó a las hermanas pero mantuvo a los esposos encarcelados.

由于担心失去美国和最近开始批评他的教会的支持,特鲁希略释放姐妹们,但将丈夫们关押监狱里。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Allaby, solo en su biblioteca, pensó con estupor que ese temeroso había oprimido en el Sudán a tribus de hierro y sabía qué cosa es una batalla y qué cosa es matar.

当时阿拉比一个人书房,惊愕地想那个胆小的人居然苏丹镇压过剽悍的部落,居然算是身经百战、杀人如麻的人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Finalmente, ellas quedaron confusas, y temerosas de que se habían de ver sin su amo y tío en el mesmo punto que tuviese alguna mejoría; y sí fue como ellas se lo imaginaron.

最后,她们又担心她们的主人和舅舅待身体稍微有所恢复就又会跑掉。不幸,她们言中

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Juzgue vuesa merced, señor, de sus caballerías -respondió Sancho-, y no se meta en juzgar de los temores o valentías ajenas, que tan gentil temeroso soy yo de Dios como cada hijo de vecino.

“大人,关于您的骑士道,您愿意怎么办就怎么办。”桑乔说,“至于别人到底是怕还是勇敢,您就别操心。我像所有的孩子一样怕上帝,这点我自己知道。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Con el ansia de estar sola y temerosa de las preguntas o suposiciones de sus tíos, estuvo con ellos el tiempo suficiente para oír sus comentarios favorables acerca de Bingley, y se apresuró a vestirse.

她怕舅父母追三问四,很想走开,所以她一听完他们把彬格莱赞扬一番以后,便赶快去换衣服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罅漏, 罅隙, , 仙丹, 仙方, 仙姑, 仙鹤, 仙鹤草, 仙后座, 仙境,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接