有奖纠错
| 划词

Al ver que comenzaba el descenso de la fiebre se tranquilizó.

当看到开始退烧,他放心了。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, queremos tranquilizar igualmente al Consejo.

我们也希望给这个保证。

评价该例句:好评差评指正

Se requiere tiempo para tranquilizar a la población y descontaminar los lugares que hayan sido atacados.

要使人们心并清除已成为袭击对象场所污染,都需要花费时日。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de esa estrategia es tranquilizar a los votantes y disuadir de la injerencia.

这种策略是为了消除选民顾虑和阻止干扰。

评价该例句:好评差评指正

Nos tranquiliza que el Consejo haya al fin adoptado medidas sobre esta cuestión.

令我们宽慰是,终于在这个问题上采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina ha tomado medidas positivas para tranquilizar la situación, de conformidad con su firme compromiso de cumplir los entendimientos de Sharm el-Sheik.

斯坦权力机构按照其对沙姆沙伊赫谅解坚定承诺,采取积极措施,平息了局势。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, propone insertar las palabras “toda o parte de” después de la palabra “aprueba” para tranquilizar los temores de la delegación de Singapur.

但是,他建议在“认可”后加上“全部或部分”,以减轻新加坡代表团顾虑。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la descentralización, aunque no sea oficialmente una de las normas, es una medida clave para el progreso y un elemento importante para tranquilizar a las minorías.

第二,尽管权力下放尚未正式列为标准之一,但仍然是取得进展一项主要措施,是抚少数一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Si esas afirmaciones que nos han tranquilizado van acompañadas de acciones, la cumbre de las Naciones Unidas y el período de sesiones de la Asamblea General de este año tendrán un efecto histórico en la Organización y en el mundo.

如果能把这些令人宽慰声明落实在行动上,今年联合国首脑议和大对联合国组织和世界将产生划时代影响。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女平等,她松了一口气,因为她没有从其报告中得到这一印象。

评价该例句:好评差评指正

Madrid Parra (España) dice que está de acuerdo con la explicación de la Secretaría y apoya la propuesta de incluir una aclaración en el comentario para tranquilizar a los que están preocupados por que el ámbito de aplicación pueda socavar la soberanía de Estados no contratantes.

Madrid Parra先生(西班牙)表示,他赞同秘书处提出解释,并对在评注中包括一项说明建议表示支持,以消除对适用范围可能损害非缔约国主权关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


metacentro, metacercaria, metacinesis, metacono, metacromático, metacromatina, metacromatismo, metadino, metaelectrónico, metaempírico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

La respuesta, en vez de tranquilizarlo, aumentó su curiosidad.

这个解释不仅未使奥雷连诺第二静下来,反而增加了他的好奇。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau se tranquilizó ante la presencia del sacerdote, pero ¿qué hacía allí?

亚诺一看神父在场,情绪马上冷静不少,但是,神父在说些什么呀?

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se evalúa y el paciente se tranquiliza.

用药后再次评估,患者恢复静。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El comisario, consciente de mi aturdimiento, intentó tranquilizarme.

坐在对面的警长似乎对我的茫然了如指掌,试图让我冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

A unos les tranquiliza mi imagen, otros sienten taquicardia.

我的身影让一些人静,却让另一些人心跳加快。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

¡Cómete las uñas! ¡Que eso tranquiliza!

啃啃指甲吧!这样能让你静下来!

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Por lo que hace a la fotografía, puede tranquilizarse su cliente.

至于那张照片,你的委托人可以放心好了。

评价该例句:好评差评指正
西语情景对话

Ya sé que no es fácil, pero intenta tranquilizarte. Mira cómo estás.

我知道你的情形紧张,但也要试着镇静下来呀。瞧瞧你现在的样子。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A quienes se compadecieron de su suerte, los tranquilizó con una sonrisa.

有人对她表示同情,她却泰然自若地微笑作答。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No te preocupes —la tranquilizó—; para ti seguiré fabricando piezas como éstas.

“你放心!”他安抚着难掩落寞的妻子,“我会一直为你烧制像这样的陶艺作品的!”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Déjame termino unas cosas que tengo pendientes, y ahorita la llamo para tranquilizarla. ¿Bueno?

让我做完这些没做完的事,马上我就给她打电话让她安心,好吗?”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

De modo que cuando Plácida Linero le preguntó por él, Divina Flor la tranquilizó.

这样,当普拉西达·里内罗问迪维娜·弗洛尔时,迪维娜·弗洛尔还要她不必担心呢。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Cómo voy a tranquilizarme, con la cantidad de recursos que consumo a cada paso?

“怎么可能?我每迈出一小步,都要消耗巨大的资源。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Torné a alejarme, y hace un mes regresé, bien tranquilizado ya, y en paz.

一个月前我回来时,我的心情已经十分静和安宁了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Normalmente, durante el trayecto de casi medio kilómetro hasta su laboratorio, a Katherine la tranquilizaban los sonidos respiratorios del edificio.

通常, 在她前往实验室那段近四分之一英里的路程中, 大楼的呼吸声会让她静。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Con el paso del tiempo la muchacha se tranquilizó y se acostumbró a la vida bajo las aguas.

慢慢的,艾格蕾变得静也能适应这海底的生活了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Así, el médico puede dedicar más tiempo a hablar con el paciente, tranquilizarlo y hablarle de su recuperación.

这样一来,医生就能有更多时间和病人谈,安抚病人,和他们谈谈康复情况。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

María de los Angeles, madre de Cabeza de Cobre, se tranquilizó: seguro que él no estaba entre aquellos desgraciados.

青铜脑袋的母亲玛丽亚·德·洛斯·安赫雷斯,试着让自己淡定:那些不幸者里肯定没有我的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Estaré muy contenta cuando todo ese torbellino haya terminado y te puedas tranquilizar.

当这一切旋风结束并且你可以静下来时,我会非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Las que son dirigidas a la emoción son para tranquilizarme yo.

那些针对情的,是为了让我静下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


metaforismo, metaforizar, metafosfórico, metafragma, metagénesis, metagoge, metahemoglobina, metahemoglobinemia, metahemoglobinuria, metal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接