有奖纠错
| 划词

Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.

我们持续地对政治过渡作出了众多的贡献是多方面和持续不断的。

评价该例句:好评差评指正

La primera culminó en la formación de un Gobierno de Transición.

第一次会议导致一个过渡政府的组成。

评价该例句:好评差评指正

Idealmente, la Asamblea General podría decidir la transición mediante un examen.

最好大会能够通过审查决定移交。

评价该例句:好评差评指正

Rumania está dispuesta a abocarse a esta transición hacia la reforma.

罗马尼开始这一商定的向改革的过渡。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición se disoció de la declaración del Ministro.

之后过渡政府否认与司法部长的看法有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

La asamblea eligió a Hamid Karzai para que dirigiera la Administración de Transición.

大会选举哈米德·卡扎伊担任过渡行政当局最高首长。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

评价该例句:好评差评指正

La IED facilita la transición de la venta informal a la venta oficial.

外国直接投资促进了从零售业的转变。

评价该例句:好评差评指正

Estamos trabajando con el Gobierno de Transición y con nuestros asociados para encontrar soluciones.

我们将与过渡政府及合作伙伴合作,共同找出解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Todavía falta que la Asamblea Legislativa Nacional de Transición confirme a estos candidatos.

这些被提名人目前在等待全国过渡时期立法会议批

评价该例句:好评差评指正

Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).

与会者决定根据第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政府。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) ha prestado asistencia al Gobierno Federal de Transición.

政府间发展管理局已经向过渡联邦政府提供援助。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de ese acuerdo político es el actual Gobierno Federal de Transición de Somalia.

目前的索马里过渡联邦政府就是该政治解决的成果。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo ha solicitado al Gobierno de Transición que le permita acceder a esos datos.

专家组请过渡政府允许其查阅相关数据。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno Nacional de Transición de Liberia adoptó medidas contra algunos casos de corrupción denunciados.

利比里全国过渡政府就所报告的若干腐败案件采取了措施。

评价该例句:好评差评指正

Esas zonas de transición se conocen como ecotonos.

这些过渡层称为群落交错区。

评价该例句:好评差评指正

El período de transición se prorrogó seis meses, hasta diciembre.

过渡期延长了六个月,至12月底。

评价该例句:好评差评指正

Todos los protagonistas del proceso de transición deben contribuir a él.

过渡进程的各主要方面都必须对该进程作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女和儿童的过渡之家。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de los donantes fue fundamental durante el proceso de transición.

在整个过渡进程中,捐助者的支持至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥, 相处, 相处和睦的, 相传,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王毅第77届联合国大会演讲

Afganistán se encuentra actualmente en una transición crucial del caos al orden.

阿富汗正处在由乱及治的关键时

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Al contrario, ha de ser una motivación adicional para acelerar la transición ecológica.

与之相反,乌克兰战争须是加快生态转型的额外动力。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

" Creo que los ciudadanos respondieron bien, fue la transición que necesitábamos para el cambio" .

“我认为公民的反响很好,这是我们的变革所需要的过渡。”

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Así comenzaría su transición al tipo 3.

于是就开始向三类文明过渡了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El fin del Barroco está marcado por la transición al arte rococó y luego al neoclasicismo.

,这一风格渐渐衰亡,向洛可可艺术风格时和新古典主义时过渡。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Debemos enfrentar la transición ecológica contando con auxilios financieros suficientes, que movilicen la innovación con justicia social.

我们应该拥有足够的财政助来应对生态转型,用社会的正义来推动创新。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

¿Y qué va a pasar durante los próximos 11 meses de transición?

未来11个月的过渡会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Cómo maneja el joven adolescente esa transición repentina?

年轻的青少年如何应对这种突然的转变?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Además, tened en cuenta que lo que consideramos color o transición es superrelativo.

另外,请记住,我们所认为的颜色或过渡是超级相对的。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El siguiente paso razonable para la transición al tipo 2 es intentar alterar y explotar los recursos de otros astros.

向二类文明过渡的下一个合理步骤就是试图改变和探索其他星球的资源。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Quienes fuisteis protagonistas o testigos de la transición estoy seguro de que entenderéis muy bien lo que acabo de decir.

过渡时的见证者,相信你们对我刚才所说的一定感同身受。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合

El relator asegura estar impresionado con el liderazgo de Chile en la necesaria transición hacia la energía renovable.

报告员声称对智利在向可再生能源的必要过渡中发挥的领导作用印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pues, venga, vámonos a esa transición, al siglo VII.

好吧,来吧,让我们回顾一下个过渡时,到七世纪。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Con la muerte del dictador se entra en un período de transición y un nuevo estatus político donde se reactivan las instituciones.

随着独裁者的死亡,我们来到了过渡时,拥有了新的政治元首,自治政府也再度活跃起来。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Las estatuas de las civilizaciones antiguas parecían más muñecos que seres humanos pero los griegos iniciaron la transición para hacer éstas más realistas.

古代文明的雕像看起来更像玩偶而不是,但希腊开始转变,使它们更逼真。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Si nos hubieran enseñado que el color estandarizado es el que está en la transición, veríamos este círculo de una forma totalmente diferente.

如果我们被告知标准化颜色是过渡中的颜色,我们将以完全不同的方式看待这个圆圈。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合

" Debemos acabar con la contaminación de los combustibles fósiles y acelerar la transición hacia las energías renovables antes de incinerar nuestro único hogar" .

“在焚烧我们唯一的家园之前,我们必须结束化石燃料污染并加速向可再生能源的过渡。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los expertos hicieron hincapié en que las voces y las perspectivas de las mujeres deben ocupar un lugar destacado en el proceso de transición política.

专家们强调,妇女的声音和观点必须处于政治过渡进程的最前沿。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El color amarillo fue elegido como una transición para el color rojo, que significa una advertencia para comenzar a reducir la velocidad.

黄色作为红色的过渡,意味着警告开始减慢速度。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Es la transición de la juventud a la mediana edad y después a la vejez, no la senectud, sino la " vejez joven" de los sesenta.

是从青年到中年再到老年的过渡,不是老年,而是六十年代的“青年老年”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接