Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次,我康复得很慢。
Tras el parón navideño, vuelve la Liga.
圣诞节,联赛又开始了。
Todo sucedió tras la fiesta de Nochebuena.
所有的一切都是在平安夜晚会以发生了。
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义垮台,她的遗体被保存起来。
Tras la discusión, tomaron el acuerdo de viajar a Europa.
经过讨论,他们一致同意去欧洲旅游。
Tras atestiguar ante el juez, fue puesto en libertad provisional.
他在法官面前证了之被临时释放了。
Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.
电影放之召开了座谈会。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
El perro corrió tras la pelota que le lanzó su amo.
那只狗朝着主人抛出的球跑去。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过,大街一片泥泞难行走。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金为交换释放了那些俘虏。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏在法律业务背的阴谋。
El júbilo se instauró en todo el país tras firmarse la paz.
全国都沉浸在迎来和平的喜。
Tras sus éxitos de ventas se convirtió en un escritor muy nombrado.
品畅销使他成为了一名很有名的家。
Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.
除了脑瘫,这是儿童肢体残疾的第二大原因。
Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.
淘了气之,小孩子躲了起来,害怕他们会责骂他。
La distribución continúa, tras considerables dificultades iniciales.
虽然起步维艰,但发放工仍在进行。
Decidió tras considerable empeño desistir de la tentativa.
工组在出大量工决定放弃这一努力。
Tras dicha fase se celebrará un referendo nacional.
在此之将举行全国公民投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y uno tras otro los patitos se fueron abalanzando tras ella.
于是小鸭子就接着跳下去。
La imagen se repite año tras año.
这样的画面年复年地重复着。
En el hidrante las gotas caen una tras otra.
过滤器里的水滴滴地往下滴。
Cuando se bajó, fui tras él y me trajo hasta aquí.
它下车后,我直跟着它,才来到这里。
No tras todo lo que hemos pasado.
在我们共同经历了这切之后,我们开。
Al final les dejan hacerlo tras una cortina.
最后,她们躲在帘子后面参与了会。
Una persona que enumera o no deja de hablar de una cosa tras otra, tras otra.
人在列举或断谈论件又件事情,又。
Tras agotadores esfuerzos, por fin también cayó al fuego.
经过番努力,最后也掉进了火里。
Los sirvientes advirtieron el engaño y fueron tras ella.
弟子们发现这是骗局,马上去追她。
¿Cuando me digas qué? —preguntó una voz tras ellos.
“告诉我什么?”身后的声音说道。
Tras la muerte de Maximiliano, Carlota permaneció en Europa, aislada de la sociedad.
在马克西米利安死后,夏洛特留在了欧洲,远离社会。
Qué suerte tener un sueño y poder ir tras él.
真错 你朝着自己的理想步步的前进。
El león viejo corrió tras él hasta que consiguió pararlo.
老狮子追着他跑,直到把他拦下。
Tras un feroz duelo, Paris muere y Romeo sale victorioso.
经过激烈的决斗,帕里斯死了,罗密欧赢得了胜利。
El error se siguió replicando década tras década hasta 2012.
这错误直到2012年才被改正。
El señor Beaurain y yo caminábamos tras ellos, sin hablar.
然而我们很自重,博文先生和我坐在他们背后,却彼此没有句话。
El viejo salió afuera y el muchacho vino tras él.
老人走出门去,孩子跟在他背后。
Tras haber perdido cuarenta libras navegaba más y más ligero.
丢了四十磅鱼肉,你航行起来更轻快了。"
Algunos dibujos se repetían página tras página, con diferentes matices.
有些插图,同样的图案连画了好几页,但用的是同色调。
El primero y el segundo plato se sirven uno tras otro.
头菜和主菜是接着上的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释