有奖纠错
| 划词

Los tropiezos le enseñan a uno a vivir.

挫折可以帮助一个人学会生活.

评价该例句:好评差评指正

El funcionamiento adecuado y sin tropiezos de esas entidades es crucial.

这些机构的适当和顺利运作是

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。

评价该例句:好评差评指正

Tiene por lo menos la misma importancia la reducción de las barreras al comercio con que tropieza África.

减少非洲面临的贸易壁垒,至少同样重要。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困和拖延。

评价该例句:好评差评指正

El año se ha iniciado con excelentes auspicios al haberse llevado a cabo sin tropiezos las elecciones presidenciales palestinas.

这一年有一个良好的开始,巴勒斯坦成功地举行了主席选举。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la comunidad internacional, a pesar de sus constantes esfuerzos, tropieza siempre con enormes dificultades al encarar este problema.

然而,国际社会尽管作出不懈努力,但总是在处理这个问题时遇到巨大困

评价该例句:好评差评指正

El año se ha iniciado felizmente con la realización sin tropiezos de las elecciones presidenciales en Palestina.

今年有一个良好的开端,巴勒斯坦成功地举行了主席选举。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

应在此指出,会议的东道国政府亦会遇到其方面的困,从而使之很在此期间再行举办另外一次会议。

评价该例句:好评差评指正

De cada trabajador depende una media de seis personas y la mayoría tropieza con grandes dificultades para sobrevivir.

每个就业者平均要养六个人,其中多数人为生活而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Este mecanismo ofrece a la mujer un foro habilitante que le permite superar los problemas con que tropieza a diario.

它为妇女提供了一个解决她每日应对的问题并增强其能力的论

评价该例句:好评差评指正

Confía en que el Director General y su sucesor designado trabajarán de común acuerdo para garantizar una transición sin tropiezos.

信总干事及其已获指定的接班人将能协同工作,确保顺利交接过渡。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la integración regional en África tropieza con obstáculos de todo género, se han hecho progresos notables en varias esferas.

尽管非洲区域一体化遇到各种障碍,在某些领域还是取得显著的进展。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la recogida de agua y combustible se tropieza con varias dificultades, entre ellas el deficiente nivel de asistencia material.

此外,购买燃料和打水以及物质援助匮乏也是严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略。

评价该例句:好评差评指正

La coordinación con la Autoridad Palestina para que la operación se realice de manera ordenada y sin tropiezos es de importancia crucial.

与巴勒斯坦权力机构协调,以便能够顺利和有秩序地展开行动,这是至重要的。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查和追查中,政府受后勤方面的困所限,无法覆盖全境范围。

评价该例句:好评差评指正

La erradicación de la pobreza en América Latina y el Caribe, con una población total de 518,8 millones de habitantes, tropieza con grandes problemas.

拉丁美洲和加勒比的总人口为5.188亿,其主要挑战是消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Ello obviaría los retornos espontáneos imprudentes que amenazan superar las estructuras del gobierno responsable y poner en peligro el proceso de rehabilitación sin tropiezos.

这样可避免不明实况的自发性返回潮,以免政府主管机构接应不暇,从而有损于恢复过程的顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Todo intento de aumentar la cooperación regional, incluido el intercambio de activos, debe dejar margen para el funcionamiento sin tropiezos de las distintas operaciones.

任何增加区域合作,包括分享资产的做法,都必须便于各个行动顺利运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desempeñar, desempeño, desempeorarse, desemperezar, desemperezarse, desempernar, desempleado, desempleo, desemplumar, desempolvar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Ahora, sin embargo, cada tropiezo le trastornaba y le sumía en la desesperación.

可是现在每次遇到挫会悲观绝望,丧失信心。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al día siguiente compareció ante los jueces con el pelo pintado de negro y hablando un castellano sin tropiezos.

第二天,就把头发染黑,出现在法官们面前,说一口无可指摘的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情魔鬼

Le parecían dotadas de un uso de razón intransferible para navegar sin tropiezos por entre los azares de la realidad.

认为女人有一种不可取代的智慧, 她们能够在难以预测的现实中应付自如。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si la altura de un escalón varía de los otros por dos milimetros, la mayoría se tropieza.

如果一阶楼梯比普通的矮个2毫米,大部分人会绊倒。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo recuerdo un tropiezo financiero que afortunadamente no he vuelto a repetir.

我记得有一次财务上的挫,幸运的是我没有再重蹈覆辙。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es verdad que esto depende del tropiezo, ¿no?

确实,这取决于绊倒,对吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

14 No maldigas al sordo, y delante del ciego no pongas tropiezo, mas tendrás temor de tu Dios: Yo Jehová.

14 不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在瞎子面前,只要敬畏的神。我是耶华。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Vamos a tener una noche sin nubes... y todos los preparativos han salido sin el menor tropiezo... ¡Casi no tengo nada que hacer!

一个无云的夜晚正来临… … 整个组织一点障碍没有,我没什么事好干了!”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Hablaba un buen castellano, con una piedrecita en la sintaxis cuyos tropiezos frecuentes aumentaban su gracia.

说一口流利的卡斯蒂利亚语, 句法有些生硬, 但频繁的结巴却增加了的优雅。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Entre estos últimos, el más asiduo era Lakis, un griego inteligente y simpático, cuyo único tropiezo eran sus discursos adormecedores sobre la injusticia social.

我的同学中最常来的是拉基斯,一个聪明又善的希腊人,唯一讨人厌的地方就是经常发表一些痛斥社会不公的演说,令人昏昏欲睡。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pronto, Winston nota la presencia de un miembro del Partido Interior con el que tropieza la mirada en momentos claves, como los dos minutos de odio.

很快,温斯顿注意到一位核心党员的存在,在关键时对视,比如在“两分钟仇恨”时。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tropezar es cuando vas por la calle y encuentras una piedra en tu camino y te caes, o casi te caes, tropiezas.

绊倒是指当沿着街道行走时, 发现路上有一块石头,跌倒了,或者几乎跌倒了, 绊倒了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Vas a encontrarte con situaciones inesperadas: imagina desde ahora cómo reaccionarás si te encuentras ante una tentación muy grande o si de plano tienes un tropiezo.

从现在开始,就要想象,在面对巨大的诱惑或者遭遇挫时要怎么做。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y aquí podríamos usar otra expresión: El hombre es el único animal que tropiezas dos veces con la misma piedra o tres veces.

这里我们可以用另一种表达方式:人是唯一会被同一块石头绊倒两三次的动物。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es posible que en tu recorrido tengas algún tropiezo ¡no lo tomes como señal de que no tienes voluntad y tires todo el plan a la basura.

可能在途中会遭遇挫,但是不要将其认为是意志力不够的信号,乃至将计划全盘放弃!

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sobre todo, nunca le pareció legítimo que la vida se sirviera de tantas casualidades prohibidas a la literatura, para que se cumpliera sin tropiezos una muerte tan anunciada.

特别是,生活中竟然出现了那么 多连文学作品中不曾描述过的巧合,毫无阻碍地酿成了一起如此事先张扬的凶杀案,始终觉得这不可能是真的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Bastaba el tropiezo de una duda para que apartara el plato en la mesa, diciendo: " Esta comida está hecha sin amor" .

一个疑惑的绊脚石足以让她把桌上的盘子移开,说道:“这道菜是没有爱的。”

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

De entonces a esta época, no sin tropiezos y resbalones, América Latina ha ido progresando, aunque, como decía el verso de César Vallejo, todavía Hay, hermanos, muchísimo que hacer.

从那时起直到现在,拉丁美洲在不断进步,尽管不乏磕绊,尽管正如塞萨尔·巴列霍的诗句所说,“兄弟们,还有很多事要做”。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue un sueño delirante, comparable apenas a los de su bisabuelo, porque el lecho pedregoso y los numerosos tropiezos de la corriente impedían el tránsito desde Macondo hasta el mar.

霍·阿卡蒂奥第二的打算本来是狂妄的梦想,只能跟霍·阿·布恩蒂亚的幻想相比。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No podía concebir un marido mejor que el que había sido suyo, y sin embargo encontraba más tropiezos que complacencias en la evocación de su vida, demasiadas incomprensiones recíprocas, pleitos inútiles, rencores mal resueltos.

她想象不出还有一个比她的丈夫更好的丈夫,然而,在回忆自己的生活时,她发现挫多于满足,有太多相互的误解、无用的诉讼、无法解决的怨恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desenastar, desencabalgar, desencabestrar, desencadenar, desencajado, desencajadura, desencajar, desencaje, desencajonar, desencalabrinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接