Condenamos esos actos en los términos más enérgicos.
我们最强烈地谴责种行为。
La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.
委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个词。
Creo que han escuchado eso hoy en términos inequívocos.
我想,今天他们已经明确无误地听到意见。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关海洋废弃物的措辞。
Permítaseme abordar en primer término el problema de la seguridad.
让我首先简要谈谈安全挑战。
El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.
年来取得令人鼓舞的总体进展。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
种解决办法是在“参加”之前加上“知情”语。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映辩论的般过程。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”词之后添加“、区域”些字样。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处般术语说明逻辑上的框架。
Haití requiere de la coo-peración internacional en términos de asistencia financiera y técnica.
海地需要财政和技术援助方面的国际合作。
En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.
另方面,达国家的义务,措辞却非常模糊。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以用简单的措辞加以阐述。
En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.
在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功。
Algunos utilizaron los términos “menores” o “adolescentes” para definir otros grupos de edad.
有些国家使用“未成年人”和“青少年”来界定其他的年龄组。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取种办法是因为最近进行的些政府间辩论要求大会在说明各种改进措施的益处时,提供更全面的细节。
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
Un término más adecuado sería “admisible”, el término usado en el proyecto de directrices.
用“可接受的”个词更为恰当,准则草案中正是用的个词。
No existe una definición internacionalmente acordada de los términos investigación científica marina o bioprospección.
海洋科学研究或生物勘探还没有国际商定的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Redoblamiento de los esfuerzos por llevar a buen término la producción agrícola.
着力抓农业生产。
No ha podido tener un término más feliz.
“再没有任何结局比个更为成功的了。
Por eso ahora nosotros hacemos lo mismo al término de cada simulación.
现在当每个模型计算通过时,我们也一次。”
La tríada oscura es un término utilizado para agrupar tres rasgos de personalidad malévolos.
黑暗三人格是一个术语,用于区分三组阴暗的人格特征。
Siempre reevalúan sus pensamientos y sentimientos pensando en términos de bien y de mal.
他们总是在重新评估自己的想法和感受,从善恶的角度思考。
La gente habla de otro modo, con términos marinos, con imágenes libres y vistosas.
人们讲起话来是外一种样子,都是航海的术语,各种样子都有,自由随便,光怪陆离。
De acuerdo, pero estás hablando en términos generales. Yo me refiero a física concreta.
“了, 但你说的是一个普遍的概述, 而我说的是特定的物理学。”
Al término que quieras, puedes dejarlo bien frito, término medio, como a ti te guste.
完全煎熟,或者半熟,看你的。
Se llevará concienzudamente a buen término el trabajo relativo a los cuadros retirados y jubilados.
认真离退休干部工作。
Lamento no haber podido llevar a un término más feliz el negocio de su majestad.
“我很遗憾没能使陛下的事情得到一个更为成功的结局。”
Llevaremos a buen término la compensación por los fallecimientos en cumplimiento de funciones oficiales.
因公殉职人员抚恤。
Llevar a buen término la producción agrícola en general y la cerealera en particular.
抓农业特别是粮食生产。
¿Cuándo se empezó a usar el término " América Latina" ?
“拉丁美洲”一词是什时候开始使用的?
Los indígenas sudamericanos contaban el diluvio en los siguientes términos.
南美洲土著人样描述场洪水。
El término rojo procede del adjetivo latino " russus" .
“rojo”个词来自拉丁语中的一个形容词“russus”。
Es probable que el término " posiblemente cancerígeno" genere alarma.
“可能致癌”个词可能会引起恐慌。
Dos términos tenía la figura y hoy tiene cuatro.
那个形象原先的两项成分现在变成了四项。
En primer término, los hizo invulnerables a la piedad.
首先,种世界观使他们失去了怜悯之心。
Al término del almuerzo experimentó la zozobra de la ociosidad.
午饭以后,他想休息一会儿。
Moderno en términos de materiales de construcción, comodidades urbanas y aceras.
建筑材料、城市设施和沿街房屋都具有现代风格。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释