有奖纠错
| 划词

Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.

每个乌克兰家庭都对痛苦和损失记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente el Gobierno redujo el número de nacionales ucranianos a dos en razón de la escasez de trabajo.

最近特迪瓦政府由于工作有限而缩小了这类人员的编制。

评价该例句:好评差评指正

El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.

每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.

我希望联合国旗帜下的乌克兰维持和平人员将再次证明其勇气和敬业精神。

评价该例句:好评差评指正

Recuerdo perfectamente el respeto por la no violencia manifestado por los movimientos juveniles y una serie de organizaciones no gubernamentales ucranianas durante la llamada revolución naranja.

我可以清楚地回顾,在最近的所谓命期间,各青年运动和乌克兰各非政府组织展现了对非暴力行为的尊

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el Ministerio de Defensa hay también dos nacionales ucranianos que fueron contratados con arreglo a otro contrato para prestar asistencia a las FACI.

据国防部说,还另行订立合同雇用了两名乌克兰人来协助武装部队。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Yushchenko (habla en ucraniano, interpretación facilitada por la delegación): El aniversario de las Naciones Unidas constituye una celebración de esperanza para toda la humanidad.

总统(以乌克兰语发言,译文由代表团提供):联合国周年纪念就是对全人类希望的纪念。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.

乌克兰政府一直在作出不懈努力,要求国际社会放弃其虚伪态度,最终承认对乌克兰民族的种族灭绝行为。

评价该例句:好评差评指正

La legislación ucraniana contempla medidas estrictas para prevenir la fabricación, la posesión y el tráfico ilícitos de toda clase de armamentos, incluidas las armas pequeñas y ligeras.

乌克兰立法设想提出严格措施,防止非法生产、拥有和贩运各类军备,包括小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

En particular, las Partes se proponen salvaguardar los intereses y atender las necesidades culturales nacionales de la comunidad ucraniana en la República de Moldova y de la comunidad moldava en Ucrania.

双方其准备通过一切可能方式,保障摩尔多瓦境内乌克兰族和乌克兰境内摩尔多瓦族居民的利益,满足它们的民族及文化需求。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación adjunta a ellas deberían enviarse a Ucrania acompañadas de una traducción certificada al ucraniano, el ruso, el inglés o el francés cuando no hubieran sido redactadas en uno de esos idiomas.

乌克兰说明,司法协助请求书和所附文件如果不是以乌克兰文、俄文、英文或法文写成,应将请求书和所附文件连同以上述任一种文字翻译的译文送交乌克兰。

评价该例句:好评差评指正

El Estado también colabora en la financiación de festivales musicales en los que participan grupos de aficionados de las minorías étnicas que presentan distintos programas. El festival cultural de las minorías étnicas Guirnalda de Letonia cuenta con la participación de unos 600 grupos letones y extranjeros (grupos de aficionados uzbecos, griegos, moldavos, rusos, ucranianos y baskhir).

同样,还单独设一个方案,向少数族裔业余团体参加歌唱节提供国家支持——在少数族裔的文化节“拉脱维亚花冠”上,大约600名参与者来自拉脱维亚和外国——乌兹别克斯坦、希腊、摩尔多瓦、俄罗斯、乌克兰、巴什基尔的业余团体。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el caso pendiente de una niña de 19 años presuntamente atacada y muerta en la ciudad de Lungi por miembros del personal de mantenimiento de la paz ucraniano a principios de este año, la UNAMSIL, en el marco de su investigación interna, se ocupó de que muestras de DNA fueran recogidas y enviadas a Sudáfrica para la realización de pruebas.

今年早些时候一名乌克兰维和人员被指控在Lungi城袭击和杀害一名19岁女孩的案子,联塞特派团在内部调查过程中收集了DNA样品送往南非检验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


商业中心, 商业主义, 商议, 商议停妥, 商约, 商酌, , 墒情, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Quisiera también acordarme de todos los españoles y españolas que están ahora mismo en territorio ucraniano.

还想起目前仍在乌克兰内的所有西班牙人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Ministerio de Relaciones Exteriores ucraniano expresó su decepción por las palabras del pontífice.

乌克兰外交部对教宗的言论表示失望。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

A los ucranianos refugiados en nuestro país y a todos sus compatriotas les enviamos, especialmente hoy, nuestro recuerdo y afecto.

在这个特别的日子里,谨向内的乌克兰难民及其同胞,致以们的感怀与情谊。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

Hemos vivido el sufrimiento del pueblo ucraniano y seguimos sintiendo, con una profunda tristeza, la pérdida de miles de vidas humanas.

们共同经历了乌克兰人民的苦难,并将继续怀着深切的悲痛,哀悼成千上万条生命的离去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Cada segundo que pasa un niño ucraniano se convierte en refugiado de la guerra.

每过一秒,就有一名乌克兰儿童成战争的难民。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El presidente ucraniano pidió a los líderes de América latina ayudar en la lucha contra el " colonialismo" de Rusia.

乌克兰总统请求拉丁美洲领导人帮助打击俄罗斯的“殖民主义” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Casi dos años después de la invasión rusa de Ucrania, unos 6,3 millones de ucranianos siguen desarraigados de sus hogares.

俄罗斯入侵乌克兰近两年后,仍有约 630 万乌克兰人背井离乡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Beasley sostuvo que es imperativo reabrir los puertos ucranianos y vaciar los depósitos de grano para aliviar la crisis actual.

比斯利坚持认, 当务之急是重新开放乌克兰港口粮仓, 以缓解当前的危机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

La delegación ucraniana pedirá la creación de una comisión de investigación, similar a la que ya existe para la guerra en Siria.

乌克兰代表团将要求成立一个调查委员会,类似于已经存在的调查叙利亚战争的委员会。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Rusia lanzó una serie de misiles a bases militares ucranianas: según Moscú, el ataque logró su propósito y todos los objetivos fueron alcanzados.

俄罗斯向乌克兰军事基地发射了一系列导弹:据莫斯科称,这次袭击达到了目的, 所有目标均被击中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Los jugadores piden a sus seguidores, sean del equipo que sean, que apoyen a los ucranianos mediante donaciones a través de la web.

球员们要求他们的追随者,无论他们来自哪个球队, 通过网络捐款来支持乌克兰人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Una investigación de la ONU concluye que el ejército ruso disparó el misil que mató a 59 civiles en el pueblo ucraniano de Rosa.

联合调查得出结论,俄罗斯军方发射的导弹导致乌克兰罗莎镇 59 名平民死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Vasily Nebenzya abandonó la sala antes de la intervención del delegado ucraniano, que dijo que esto es una " nueva fase" de la agresión rusa.

Vasily Nebenzya 在乌克兰代表介入之前离开了房间,乌克兰代表说这是俄罗斯侵略的“新阶段” 。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Las imágenes de largas filas de carros, y también las colas en supermercados y en cajeros automáticos, dan cuenta del shock y la incertidumbre de la población ucraniana.

车排长龙的图景,还有超市里自动取款机前的长队,都展现出了乌克兰民众内心的惊恐不安。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

12 millones de ucranianos necesitarán ayuda, mientras que más de cuatro millones de refugiados podrían necesitar protección en los países vecinos en los próximos meses.

1200 万乌克兰人将需要帮助,而在接下来的几个月里,可能有超过 400 万难民在邻需要保护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las inundaciones han ido retrocediendo lentamente con un nivel medio de 4 metros, frente a los casi 5,4 del 9 de junio, según las autoridades ucranianas.

洪水已经缓慢消退, 平均水位 4 米, 据乌克兰当局称,而 6 月 9 日的水位接近 5.4 米。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Actualmente hay casi 6,5 millones de refugiados que han buscado protección en todo el mundo, mientras que 3,7 millones de ucranianos siguen desplazados forzosamente dentro del país.

目前,全世界有近650万难民寻求保护,而370万乌克兰人仍在内被迫流离失所。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Se trata, agregó, no solo de llevar suministros, sino un mensaje de la comunidad internacional de que " el bienestar del pueblo ucraniano sigue siendo una prioridad absoluta" .

他补充说,这不仅是了提供物资,也是际社会发出的信息, 即“乌克兰人民的福祉仍然是绝对优先事项” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

En Ucrania, más de 6,6 millones de ucranianos han salido de su país desde el comienzo de la invasión rusa y se han registrado unos 2,1 millones de entradas.

在乌克兰,自俄罗斯入侵开始以来,已有超过 660 万乌克兰人离开了自己的家,并登记了约 210 万名乌克兰人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Las agencias de la ONU estiman que 18 millones de ucranianos se han visto afectados por la guerra, con 6,7 millones de desplazados internos y casi tres millones de refugiados.

联合机构估计, 有 1800 万乌克兰人受到战争的影响,其中 670 万人在内流离失所, 近 300 万人成难民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上船, 上床, 上唇, 上簇, 上蹿下跳, 上达, 上代, 上当, 上党委, 上灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接