Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他时手头拮据。
Le ha dado la luna por estar amable.
他时心血来潮殷勤起来了。
Le dio la vena y se fue a América.
他时心血来潮就去了美洲。
Las incesantes acusaciones y recriminaciones avivan un debate político muy polarizado.
指控与反指控时四起,激起誓不两立政治辩论。
En ese período, esperamos que alrededor de 60.000 de ellos regresen.
时期内,我们预计大约60万人返回。
Durante este período los movimientos rebeldes han cooperado menos en las conversaciones.
时期,反叛运动会谈中变得不太合作。
Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.
许多涉及健康风险行为都可能时期养成。
Durante el período que se examina se emitieron los siguientes informes sobre auditorías en la sede.
时期中提出了下列关于总部审计报告。
Ningún Estado comunicó que el período dependiera del tipo de demanda incorporada en la sentencia arbitral.
没有国家报告时间期限取决于仲裁裁决中索偿要求种类。
Las reducciones reales en esos países oscilaron entre 100 y 2.056 toneladas métricas de metilbromuro durante ese período.
时期内,些国家减少量从公吨至2,公吨不等。
Las reducciones reales en esos países osciló entre 100 y 2.056 toneladas métricas de MB durante este período.
时期内,些国家减少量从100公吨至2,056公吨不等。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施排放可致使周围环境中植物出现眼睛时还看不出衰颓。
Es preciso que el generoso apoyo mundial prestado durante la crisis del tsunami sea la regla y no la excepción.
我们应该确保全球对海啸危机慷慨捐助成为种经常而非时行为。
En ese período, las Naciones Unidas tenían la responsabilidad directa de todas las actividades de mantenimiento de la paz en la isla.
那时期,联合国直接负责该岛屿上切维持和平活动。
La OSCE también cambió drásticamente en ese momento, ya que dejó de ser una conferencia para convertirse en una organización sumamente sofisticada.
欧安组织也时期发生了巨大变化,从个会议变成个非常先进组织。
Varias preguntas se referían al plazo de 10 años fijado para hacer presentaciones a la Comisión y a la posibilidad de prorrogarlo.
有若干人提出关于向委员会提出划界案10年时限问题,并征询延长此时限可能性。
La UNOPS necesita un plazo de un mes para la contratación al amparo de esos acuerdos, plazo que se ha observado estrictamente.
项目厅要求为此种合同征聘安排个月准备时间,而且时间规定已经得到了严格遵守。
En los casos más extremos, los estudiantes bosnios y croatas ni siquiera van a la escuela a la misma hora del día.
有种最极端情况是,波斯尼亚族和克罗地亚族学生甚至白天不同时间上学。
El cumplimiento de dicho término es necesario para poder predicar la culminación de la instrucción a cargo de la Fiscalía, primera fase procesal.
程序第阶段,即公诉人进行调查,只有遵守时间限制条件下方可认为已经完成。
En todo ese período el desarrollo industrial del Brasil se había visto dificultado por deficiencias en la enseñanza y la innovación científica y tecnológica.
时期,由于巴西教育、科学和技术创新能力不足,妨碍了其工业发展努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kent se quedó sin palabras por un instante.
坎特时语塞。
Por error llegué a las aguas de Jiang Zuo.
时鲁莽,误入江左之地。
Anoche mismito, muy cerca de las once.
就昨夜里十时光景。
Intrigado, mi padre inspeccionó la página con los datos de la edición.
父亲时好奇,马上检视了书里出版资料。
No puedes ir por ahí quitándole el trabajo a la gente.
你不要因为时高兴就把别人工作抢去做了。
Dormir y despertar todos los días a la misma hora es importante.
同时间睡觉和起床很重要。
Haría quince años que no hablaba el idioma natal y no le era fácil recuperarlo.
她十五年来没有说过母语,时很难恢复。
Vuelva usted mañana a la misma hora para un examen escrito.
- 明同时间请您过来参加笔试。
Ha dejado, sin embargo, lo más valioso, probablemente por ser lo menos discreto.
可能是时疏忽,她不小心留下了最珍贵件。
Era dulzón y como a cobre y por un momento tuvo miedo.
这味儿带着铜腥气,甜滋滋,他时害怕起来。
Esto es un negocio decente, no un entretenimiento pasajero ni la tapadera de algo sucio.
这是个正当生意,不是时消遣,也不是什么肮脏交易掩体。
Piénsalo, Fulgor, aunque no se lo des a entender.
想想我这话意思吧,富尔戈尔,虽说你时还理解不了。
Miré con tanta intensidad, que en un momento el cielo se llenó de puntos luminosos.
我全神贯注地盯着,时间,整个空都光点缭乱。
Incisoria alegría partió un instante la eternidad de su dolor.
这种突如其来喜悦,使她时间忘却了那无限痛苦。
Me quedé confusa un momento porque me di cuenta de que me estaríais observando.
只不过当时我觉得大家都盯着我看所以时之间有些心乱。
Sin saber qué decir, sonriendo, mostrósuagradecimientoalos bastaixos.
他时不知道该说什么才好,只能以笑容感谢大力士们。
Cuando estudiamos cada día a la misma hora, estamos creando un hábito.
同时间学习其实是培养习惯。
Este último año China lo ha pasado lleno y con firmeza.
过去年里,中国全力以赴地、坚定地度过了这时期。
El matcha se volvió tan popular que surgió una cultura del té en China.
末茶风靡时,独特中国茶文化也由此产生。
El viejo abrió los ojos y por un momento fue como si regresara de muy lejos.
老人张开眼睛,他神志时仿佛正从老远地方回来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释