有奖纠错
| 划词

Esos servicios tratan todas las opciones de suministro energético de manera equitativa.

这些服务对各种能源供应选择一视

评价该例句:好评差评指正

Pero no podemos respaldar los intentos de equiparar todas las formas de clonación.

而,我们不能支持试图对所有形式的克隆一视

评价该例句:好评差评指正

No diferencié entre las dos.

我对她们俩是一视的。

评价该例句:好评差评指正

La educación estaba garantizada a todos sin discriminación y no había obstáculos a la coeducación.

每个可以一视地接受教育;在男女校方面没有任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países menos adelantados deben recibir un trato igual y ninguno debe ser marginado.

对所有最不发达国家应一视,任何一国都不应该被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Los centros de enseñanza facilitan programas de educación y empleo a toda la población cubana, sin distinción alguna.

学习中心一视地为古巴口提供教育和就业方案。

评价该例句:好评差评指正

También hizo notar que los directores y directoras tratan a los alumnos de ambos sexos de la misma manera.

结果还表明,班任对待男女学生一视

评价该例句:好评差评指正

El sistema es accesible a todos los países sin discriminación y gratuito para los usuarios finales en peligro.

该系统可一视提供给任何国家,并对遇险的最终用户免收费用。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones no gubernamentales también consideran a las Naciones Unidas y a sus Miembros como los defensores del derecho internacional, sin discriminación.

非政府组织还期待联合国及其会员国一视地维护国际法。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, las corrientes de inversión extranjera directa se han visto influenciadas por políticas que no discriminan entre inversores extranjeros y nacionales.

外国直接投资的流动一般受到对外国投资者和本国投资者一视政策的影响。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda también que se preste verdaderamente asistencia humanitaria a todas las víctimas del tsunami sin discriminación, independientemente de su condición jurídica.

委员会并建议,不论其法律地位应一视地向海啸灾害的所有受害者有效退提供义援助。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关的任何条件对每一个国家都一视

评价该例句:好评差评指正

Dicho orador dijo que el objetivo principal del Departamento debería ser el logro de la paridad de todos los idiomas oficiales en el sitio en la Web.

该发言者说,新闻部的要目标应当是在网站上对所有正式语文一视

评价该例句:好评差评指正

No se puede aplicar, por consiguiente, una norma para unos y una distinta para otros: si Siria debe salir del Líbano, Marruecos debe salir del Sáhara Occidental.

所以不应该不一视:如果说叙利亚应该离开黎巴嫩,那么摩洛哥就应该离开西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

Los países en situación de conflicto debían recibir la misma atención, independientemente de su ubicación geográfica o de los intereses económicos de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

发生冲突的国家,不管其位于何处,也不管其涉及哪些经济利益,都应得到安全理事会常任理事国的一视

评价该例句:好评差评指正

También surgen barreras técnicas al comercio cuando las normas, los reglamentos y los sistemas de evaluación que tienen por objeto garantizar la seguridad no se aplican de manera uniforme.

为确保安全而采用的标准、条例和评估系统在实施时如不一视,也构成技术性贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

El Comité seguirá trabajando con los Estados Miembros para verificar el cumplimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, aplicando los principios de cooperación, transparencia e igualdad de trato.

委员会将继续会员国合作,依循合作、透明和一视的原则,执行安全理事会第1373(2001)号决议。

评价该例句:好评差评指正

No hay discriminación entre hombres y mujeres desde el punto de vista del tiempo y los esfuerzos que los médicos de los centros de atención básica de la salud dedican a sus pacientes.

例如,安置在基本保健单位的医生无论在时间上还是在努力程度上对男女病一视,没有任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Burkina Faso también se benefició de un programa de formación de capacidad para la alfabetización científica y tecnológica prestando atención a las cuestiones de género, encaminado a mejorar la preparación para la vida activa.

布基纳法索还受益于一项旨在提高谋生技能的方案,即“对男女一视的科学和技术扫盲方面的能力建设”。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación ha tomado nota con gran interés de que el Comité contra el Terrorismo siempre se ha orientado por los principios de la cooperación, la transparencia y el trato igualitario en sus esfuerzos de revitalización.

我国代表团饶有兴趣地注意到,反恐怖义委员会在其振兴努力中一向以合作、透明度以及一视的原则为指南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小袋, 小袋子, 小单间, 小刀, 小岛, 小道, 小道消息, 小的, 小凳, 小滴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

No temas que me exceda apropiándome de tu privilegio de bondad universal.

请你放心,我决不会说得过分,你有权利把四海之的人,我也不会干涉你。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Tratamos a todos de la misma forma.

我们对每个人都

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Debemos tratar con el mismo rasero a todas las empresas registradas en nuestro país; optimizaremos la distribución de la apertura regional e intensificaremos la apertura del Oeste.

凡是在我国册的企业,都要、平等对待。优化区域开放布局,加大西部开放力度。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Aceleraremos nuestra articulación con las normas económicas y comerciales internacionales de aplicación universal, crearemos para todas las empresas, sean de capital nacional o foráneo, un entorno de mercado justo basado en la igualdad de trato y la competencia leal.

加快与国际通行经贸规则对接,营造外资企业、公平竞争的公正市场环

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小豆, 小肚鸡肠, 小队, 小吨位船队, 小盾牌, 小鹅卵石, 小额备用金, 小额的, 小额信贷, 小恩小惠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接