有奖纠错
| 划词

El juez ordenó el secuestro de todas las armas encontradas en la trastienda.

法官查封在店铺后室发现的武器。

评价该例句:好评差评指正

El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.

在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才开火.

评价该例句:好评差评指正

Se sospecha que ordenaron el asesinato de civiles, crimen de lesa humanidad.

他们有谋杀平民的嫌疑。 谋杀平民危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal decidió también de oficio dictar la liquidación judicial de Le Praley.

该法院依本身的动议也,在法院监督下,管理Le Praley公司的业务。

评价该例句:好评差评指正

La policía comunicará inmediatamente por escrito la cesación de la medida al órgano que la ordenó.

即书面通知采用该措施的机构已停止采用该措施。

评价该例句:好评差评指正

La medida será ordenada por escrito por el juez de instrucción, a petición por escrito del fiscal.

在国家检官的书面要求下,由预审法官书面采用该措施。

评价该例句:好评差评指正

Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.

在发生一部手机失窃后,狱方搜查所有囚室。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管部门制裁有关公司,,有关裁决仍然在上诉阶段。

评价该例句:好评差评指正

El juez de instrucción ordenará que se adopten medidas de protección cuando los interesados así lo soliciten por escrito.

在调查的法官可当事人的书面要求采取保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Veo una larga fila de niños asustados atados con cuerdas y escucho a rebeldes que ordenan que se los mate.

我看到用绳索捆绑的一长列儿童,听见暴乱分子杀死他们。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del Sr. Martínez Ramírez se ordenó además una revisión personal y particularmente de sus zonas genitales.

而对Martínez Ramírez先生,他们还搜身,特别生殖器部位。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方的申请,也可以由法院自行采取这些临时措施。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,暂停生产。

评价该例句:好评差评指正

11) La policía dejará de aplicar la medida tan pronto dejen de existir los motivos por los cuales se la ordenó.

⑾ 警停止采用该措施,一旦采用该措施的理由不再存在。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la acción de ordenar implica una relación de superior a subordinado entre quien da la orden y quien la ejecuta.

意味着下命者和执行命者之间有上下级关系。

评价该例句:好评差评指正

La policía presentará al órgano que ordenó la medida un informe mensual sobre la aplicación de la medida y la información obtenida.

每月发给采用该措施的机构关于该措施的进展和所获得的资料的报告。

评价该例句:好评差评指正

Después de 30 minutos, el juez ordenó que las actuaciones continuasen a puerta cerrada porque un periodista había tratado de hacer fotografías en la sala.

三十分钟后,由于一名记者试图在诉讼程序中拍照,法官诉讼程序秘密进行。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha dispuesto que todos los programas contengan un componente de género y que se evalúen las repercusiones de género de cada uno de ellos.

政府在所有政府方案中包含性别内容,并评估每个方案的性别影响。

评价该例句:好评差评指正

Murwanashyaka abandonó el país a mediados de mayo sin dar órdenes a los combatientes para que participaran en el programa de desarme, desmovilización, reintegración, repatriación y reasentamiento.

不过,穆尔瓦纳夏卡先生5月中旬出国时,没有战斗人员参加复员方案。

评价该例句:好评差评指正

También deberían introducirse disposiciones que garanticen que se castigue severamente a toda persona que ordene que se practique ese procedimiento sin la autorización por escrito de la mujer.

此外还纳入有关规定,保证对未经妇女书面批准而做处女检查的人予以严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巡逻, 巡逻车, 巡逻队, 巡逻机队, 巡逻舰, 巡逻艇, 巡逻艇队, 巡哨, 巡视, 巡视的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

La Policía de Investigaciones dio orden de búsqueda el 27 de noviembre.

警局于1127日下令寻人。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Después el presidente ordena que empiece el primer tercio, el de varas.

然后主席下令开始第一个斗牛步骤,也就是长矛穿刺。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El príncipe se entera y hace presencia en el lugar, ordenando el inmediato exilio de Romeo.

知后赶到现场,下令立刻放逐罗密欧。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年12

Además, ordenó hacer esfuerzos para mejorar el control de Internet y limpiar el ciberspacio.

此外,他还下令努力改善互联网控制和清理网络空间。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando pasaron cerca de nosotros, ordenó disparar un cañonazo para pedir socorro.

当他们从我们附近经过时,船长就下令放一枪,作为救的信号。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Le habían llamado casi rogandoselo, justo cuando avisaron de que no podríamos salir.

政府刚刚下令不准大家出门后,他父母就打电话给他,他回家。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Vamos, vamos —les ordenó mientras desmontaba—; que siga la fiesta.

“快快快!”封主大爷下马时,同时对群众下令,“大家继续!”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El alguacil mayor había hecho envenenar aun centenar de perros sin dueño en lo que iba del mes.

在那个里, 市长已下令毒死大约一百只野狗。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Buscando un remedio contra el frío, hizo fusilar al joven oficial que propuso el asesinato del general Teófilo Vargas.

为了治好寒热病,他下令枪毙劝他杀死泰菲罗·瓦加斯将军的年轻军官。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno dispuso un aumento del 6,8% para el personal universitario.

政府下令将大学教职员人数增加 6.8%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5

Volvió a denunciar a la Corte por su proscripción y ordeno el rearmado del peronismo.

他再次谴责法院禁止它,并下令重新武装庇隆主义。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Justicia ordenó que Aníbal Lotocki no sea investigado por la muerte de Silvina Luna.

法官下令阿尼巴尔·洛托基不因西尔维娜·卢纳之死接受调查。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por fin, en 1747, el Rey Fernando VI decretó que California no era una isla.

最后,在 1747 年,费迪南德六世国下令加利福尼亚不再是一个岛屿。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno dispuso que los medicamentos de venta libre se exhiban en las góndolas de las farmacias.

政府下令在药房货架上展示非处方药。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Corea del Norte disparó más de 200 proyectiles de artillería y ordenaron la evacuación de dos islas surcoreanas.

朝鲜发射了200多发炮弹, 并下令韩国两座岛屿撤离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

El juez ordenó la incautación de las actas oficiales que certifican los resultados de las elecciones presidenciales de agosto.

法官下令扣押证明八份总统选举结果的官方记录。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Lo dispuso la presidenta del cuerpo, Victoria Villarruel.

它是由该机构主席维多利亚·比利亚鲁尔(Victoria Villarruel)下令的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El fiscal Carlos Caputo ordenó la detención del influencer y lo imputó por " violación de domicilio" .

检察官卡洛斯·卡普托下令逮捕这位有影响力的人, 并指控他“家庭暴力” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2

El presidente también ordenó la liberación de cerca de 5000 presos, en un intento de reducir el hacinamiento en las cárceles.

总统还下令释放近 5,000 名囚犯,以缓解监狱人满为患的情况。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

En respuesta, el gobierno decretó el estado de excepción y toques de queda en las provincias de Durán, Manaví y Los Ríos.

作为回应,政府下令杜兰省、马纳维省和洛斯里奥斯省进入紧急状态和宵禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荨麻, 荨麻疹, , , 循道宗信徒的, 循规蹈矩, 循规蹈矩的, 循环, 循环电影院, 循环渐进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接