有奖纠错
| 划词

Estos son de sapos y culebreas! limpialos!

这都是些钱的东西,快清理掉!

评价该例句:好评差评指正

La empresa le pagó el saldo pendiente del contrato en dinares iraquíes que, según afirma el reclamante, no tenían ningún valor después de la liberación de Kuwait.

后来用伊拉克第纳尔向他支付了未偿合同余额,科威特解放后一

评价该例句:好评差评指正

Sin lugar a dudas es uno de los derechos garantizados más importantes en el proceso imparcial, ya que un derecho establecido sólo tiene valor si es posible aplicarlo de manera concreta, ejercerlo plenamente y sancionar sus violaciones.

毫无疑问,它是任何公正审判中所保障的最重的权利之一,如果法律所规定的权利在实践中分实现,那它就一

评价该例句:好评差评指正

Y pregunta cómo es posible creer a un país que autoriza a un grupo de asesinos a perpetrar crímenes ignominiosos en su propio territorio y con la complicidad de sus propios servicios de seguridad, que permite que parte de su territorio quede exento de todo control judicial y que se rige solamente por la ley del terror.

她想知道,如果一个国家授权一帮杀手在本国境内犯下如此无耻的罪行,并且本国安全机构是同谋,那么这个国家还有什么信誉可言,如果一个国家允许它的一部分领土受任何司法管辖,惟一适用的法律就是恐怖法,那么这个国家还得信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实验室, 实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

No vale ni una vulgar moneda de plata.

它连半个破银币也不值

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Y no me desautorices frente a la guagua.

还有别在孩子面前把我说一文不值

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero esos fierros no valen nada, ¡deme mi moneda!

但这些货币又不值钱,把钱还给我!

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Hay personas para las que su propio tiempo no tiene ningún valor, para nosotros, sí.

有些人认为自的时间不值钱,但对我们来说时间就是金钱。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

Sabía que no me puedo fiar de ti -Tus promesas no valen nada.

我就知道不能相信你 -你的诺言一分不值

评价该例句:好评差评指正
尔的幽灵

¡Oh, no puedo sufrir la severidad barata de la moral abstracta!

哦,我痛恨那一钱不值的严厉的抽象道德准则!

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Él es contador pero estaba molesto porque se sentía poco valorado.

他是一名会计师,但是他最近很烦躁,因为他总为自感到不值

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Es una sortija de plomo —exclamó—, no tiene ningún valor.

‘这只是个铅戒指呀,’他大声说,‘也不值什么钱。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Dejar de pensar que eres una inútil, que no vales para nada, que ojalá te mueras.

是个无用的人。不一文不值。不死了算了。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Juega limpio -le replicó el viudo con la dignidad alerta-. Esa casa no vale tanto.

" 您倒真痛快," 老鳏夫不失尊严而又警惕地回答道," 这房子不值那么多。"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En cambio ese caballero ––dijo mirando a Darcy –no parece que tenga muy buena opinión del campo.

可是那位先生,”她说到这里,便朝达西望了一眼,“就会乡下一文不值。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ayer no valías y hoy eres la leche.

昨天你一文不值,今天你是牛奶。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Entró en una, bastante avergonzado de mostrar así su miseria, yendo a vender una cosa de tan poco precio.

他终于看到一家,走了进去,一想到露出一副穷相,变卖这样一件不值钱的东西,他又有点儿不好意思。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

No valen para mucho, son muy pequeñas y pues nos ponen mucho peso en la cartera o en el monedero, y son un poco molestas.

它们不值钱,非常小,却给我们的钱包增加了很大的负担,而且有点烦人。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

O sea, " este móvil cuesta 500 euros, pero no los vale" ; es decir, el valor que tiene el móvil no es su precio.

或者说,“这台手机价格500欧元,但是不值这么多钱。”也就是说,手机的价值不符合它的价格。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La gran fortuna del señor Bingley, de la que tanto le gustaba hablar a su madre, ya no valía la pena comparada con el uniforme de un alférez.

在这以前,只提到彬格莱先生的偌大财产,她们的母亲就会眉飞色舞,如今跟军官们的制服对比起来,她们就偌大的财产简直一钱不值了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo no imprimo mis libros para alcanzar fama en el mundo; que ya en él soy conocido por mis obras: provecho quiero; que sin él no vale un cuatrín la buena fama.

我印书并不是为了成名,我的作品已经有名声了。我只是想一点儿利,没有利,空名不值半文钱。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tampoco tenía solución para el esfuerzo y el tiempo que me costaba hacer cada plancha o tablón; mas como mi tiempo y mi trabajo valían muy poco, estaban bien empleados de cualquier forma.

只有化费大量的时间和劳力才能做一块板;反正我的时间和劳动力都已不值钱了,怎么用都无所谓。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Para alabar a Ibn-Sháraf de Berja, se ha repetido que sólo él pudo imaginar que las estrellas en el alba caen lentamente como las hojas de los árboles; ello, si fuera cierto, evidenciaría que la imagen es baladí.

赞扬贝尔哈诗人伊本–沙拉夫时,人们一再指出,唯有他才能想到拂晓的星星像徐徐飘落的树叶那样的比喻;如果属实,只能证明这种形象不值一提。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Más has dicho, Sancho, de lo que sabes -dijo don Quijote-; que hay algunos que se cansan en saber y averiguar cosas, que después de sabidas y averiguadas, no importan un ardite al entendimiento ni a la memoria.

“你懂不多,说倒不少,桑乔。”唐吉诃德说,“有的人不辞辛苦地了解调查问题,可是待到了解调查清楚了,无论对理解力还是对记忆力都没有任何帮助,等于一钱不值。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实质上, 实质上的, 实质性的, 实足, 实足年龄, 实足一百公斤, , 拾到的东西, 拾掇, 拾荒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接