Más cura la dieta que la lanceta.
求医保养.
El algódon es más frío que la lana.
棉布毛料保暖。
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好记烂笔头。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气我大。
Es menos casa que la tuya.
这幢房子你好。
Me gusta menos que el otro.
这一个让我喜欢。
No puede extrañar que los resultados no se perciban como se debiera.
这样,其结果当然会预期。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来工作情况远远人意。
De hecho, esos asentamientos son más campamentos militares que otra cosa.
实际上,与其它们是定居点,还是兵营。
Lamentablemente, la distribución de la carga ha demostrado ser más un ideal que una realidad.
令人遗憾是,分担责任与其是现实,是理想。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质支助和法律咨询股相关,应由行政领导和管理层负责。
Ahora bien, los elementos que se proponen para dicha definición son de cariz más político que jurídico.
但是为此定义提出内容与其是法律,是政。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
疗像艾滋病这种真致命疾病行动仍然跨国公司收益重要情况还要多久?
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
与其此,倒将重点放在需要完成任务上,以便开创一个美好未来。
La diversidad biológica de los rezumaderos no es tan bien comprendida como la de los respiraderos hidrotermales de los fondos marinos.
人类对渗透地点生物多样了解深海热液喷口。
Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.
今天,移民待遇还资本和商品:我们总是期望为资本和商品转移提供自由。
El proyecto de artículos no se enmarca tanto en el derecho de los conflictos armados como en el derecho de los tratados.
与其条款草案属于武装冲突法范畴属于条约法范畴。
Aunque algunas mujeres han ocupado cargos ministeriales, la participación de mujeres en los órganos representativos es muy inferior a la de hombres.
虽然有许多妇女担任了政府部长职务,但她们参与代表机构比率远男子。
La singularidad de la condición de miembro permanente no estriba tanto en la permanencia, sino en los poderes inherentes a dicha condición.
常任理事国之所以特别,与其它们有常任资格,是因为常任理事国所拥有权利。
La verdad es que no hay tanto uso indebido de ese principio como sí un uso inadecuado y débil de las facultades del Presidente.
事实上,与其存在着对这个原则滥用,是主席权力没有得到充分和有力使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dice, deja tus ambiciones y traga polvo.
动不如静,有才无命。
Mi memoria ya no es la misma que antes.
我的记忆力也不如从前了。
El pasado no es lo que parece.
往事可能不如它的表象。
La tinaja demasiado llena caerá por su propio peso.
持而盈之,不如其。
Para qué sufrir una horrible muerte si puedes unirte a mí y vivir.
何苦自寻路,不如共享永生。
De igual modo, Cuanto más cosas ambiciamos, más pobres nos hacemos; es mejor buscar el conocimiento interno.
多言数穷,不如守中。
Mas le hubiera valido meterse en el ejército.
早知道会这样,倒不如去从军。”
¿Qué tal por estos sencillos pasos?
不如从这些简单的步骤开吧。
Ya encontrarás algo nuevo y mejor. Venga, ¿por qué no vamos a ver una película?
你会找到新的更好的工作的。来,不如我们去看个电影吧?
Y ya que mencionamos a tu mamá, ¿no quieres averiguar qué es una..." milf" ?
既然提到你妈妈,不如再顺便查查milf是什么意思?
La agonía llegaba a ser tan espantosa que era mejor la muerte.
前遭受的折磨非常可怕, 还不如了好。
¡Oh, cuánto mejor sería que yo también me muriese!
噢!我还不如掉好,要好上成千倍!
Mejor era exponer el pellejo a ver qué se sacaba.
与其坐以待毙,不如铤而走险,碰碰运气。
¿Por qué no nos comparamos con esa persona que tiene menos bendiciones que nosotros?
为什么不把自己和那些不如我们快乐的人相比呢?
Entiendo más que hablo, pero entiendo mucho.
我会说的不如能听懂的多,但我能听懂很多意思。
El gaucho Martín Fierro, pensé, es menos memorable que Lord Jim y que Razumov.
我认为高乔人马丁·菲耶罗给人的印象不如吉姆老爷或者拉佐莫夫深刻。
Ya. Como no dé resultado lo del concierto me vas a pagar las entradas.
好吧。如果音乐会结果不如你所想,你给我付门票钱。
Seguía limpiando el mostrador, sin cambiar de lugar, ahora menos atento a la conversación.
一边擦着柜台,一边回答说,对谈话也不如原来那么感兴趣了。
Bien, la siguiente expresión, más que una expresión, es una construcción, sería ME DA COSA.
好,下一个表达,比起表达,不如说是结构,是ME DA COSA。
–Bueno, digamos que no quería salir ahí fuera a buscar Queso Nuevo.
“噢,还不如说,我只是从来不曾想过要去寻找新的奶酪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释