有奖纠错
| 划词

Esta inquietante situación pone en peligro la paz.

这一不安局势威胁到和平。

评价该例句:好评差评指正

Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.

这是结果文件中最醒目和不安结果之一。

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多行动来扭转此种极其不安趋势。

评价该例句:好评差评指正

El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.

感到不安是,循环不息暴力和反暴力显然又开始发生。

评价该例句:好评差评指正

La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.

一个不安事态发展,是一些利比里民团。

评价该例句:好评差评指正

Más alarmante es el déficit de 22 millones de dólares del presupuesto destinado a ésta.

更加不安是选举预算中出现2 200万美元赤字。

评价该例句:好评差评指正

Las transferencias ilícitas de armas a regiones en conflicto continúan a un ritmo alarmante.

非法向冲突地区转让武器活动仍不安速度进行。

评价该例句:好评差评指正

Una instantánea del mapa del planeta deja ver claramente pruebas alarmantes de deterioro de la seguridad humana.

放眼全球显然暴露出类安全状况恶化不安证据。

评价该例句:好评差评指正

La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.

上台之前她忧虑不安十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.

我们必须从这一不安背景出发来看待和理解姆贝基总统倡议。

评价该例句:好评差评指正

Sigue inquietándonos lo que el Secretario General calificó de actividades inquietantes de Hezbolá en la zona.

我们对秘书长所说真主党该地区不安活动感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente preocupante fue observar que no había un programa de protección y disuasión, incluso en este momento.

同样不安是甚至现仍没有保护和威慑方案。

评价该例句:好评差评指正

Hay otras novedades desconcertantes.

该国有一些不安发展。

评价该例句:好评差评指正

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个不安情况是,杀活(大部分为儿童祭神案件呈增长趋势。

评价该例句:好评差评指正

Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.

享有声誉日刊和报纸越来越多地发表这种观点是不安

评价该例句:好评差评指正

Ha habido varios incidentes preocupantes en materia de seguridad desde mi última exposición informativa ante el Consejo.

自从我上次向安理会通报情况来,还出现其他一些不安安全方面新情况。

评价该例句:好评差评指正

No hubo constancia de casos de intimidación ni se observó una atmósfera de miedo o incertidumbre entre los votantes.

没有证据表明选民受到恐吓,也没有任何恐惧或不安气氛。

评价该例句:好评差评指正

Más alarmante aún, en los países de ingresos bajos y medianos esas muertes representan aproximadamente el 85% del total.

不安是,中低收入国家因这类事故而死亡数占死亡总数约85%。

评价该例句:好评差评指正

Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.

正如许多这一无所获八年期间早就阐明,我相信,这也正是当今困惑不安世界所热切盼望

评价该例句:好评差评指正

Aunque celebró la rapidez con que se había votado el texto por mayoría abrumadora en la Asamblea, seguían existiendo algunas preocupaciones.

尽管欢迎迅速国民议会压倒多数通过这一案文,但仍存一些不安问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小夜曲, 小衣, 小衣柜, 小衣裳, 小姨子, 小意思, 小阴唇, 小音阶, 小引, 小影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

Durante toda la semana no pude estar tranquila.

整个星期我都

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo inquieta algún remordimiento, eso sí, de no extrañar a Buenos Aires.

使稍微感到是自己居然怀念布宜诺斯艾利斯。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El estrés y la ansiedad desencadenan una incómoda sensación de lucha y perturbación.

压力和焦虑会引发种挣扎适感。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin sentido alguno tú que supiste cómo sacarme ideas perturbadoras de la mente.

知为何,你总是知道如何消除我思绪。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

También resolví librarme de la moneda que tanto me inquietaba.

我还决定摆脱那枚使我深感钱币。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El marqués se sobrepuso a la incertidumbre y acudió el mismo día sin anunciarse.

侯爵克制着惶惶心情, 当未事先通报就去了。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Los trataba con la misma complacencia de sí mismo con que había sorteado la alarma de la esposa.

们和蔼可亲,就像在惊恐妻子面样表现得若无其事。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por todo ello es lógico y comprensible que el desánimo o la desconfianza estén muy presentes en tantos hogares.

因此,沮丧和情绪在许多家庭中蔓延,这很正常,也可以理解。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En " Explico algunas cosas" se preocupa por los detalles inquietantes de la destrucción de la Guerra Civil Española.

在《Explico algunas cosas》中,为西班牙内战些令人细节感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A la mañana siguiente volví a oír las voces y los trasiegos, aunque ya todo algo más calmado.

第二早上我又听到了杂乱语声和激动来来往往,虽然已经比平静了很多。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También hay científicos que realizan pruebas por lo menos inquietantes.

还有些科学家进行了至少令人测试。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Que quiere un mejor futuro construido con seriedad y sin caer en nuevas inseguridades.

公民希望认真建设个更美好未来,避免陷入新之中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Pero no era normal la inquietud que sentía aquella noche en que vimos la película.

但在那晚上看完那部电影后感到焦虑正常

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Yo esperaba ansioso poder saber si iba venir para acá o no.

我之直惴惴地等待答复,知道我能能去那儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Bienvenido otra vez el desasosiego de no saber qué iba a ser de mí en los tiempos venideros.

那种知道将来会怎么样全感又回来了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y este es el problema clave, argumenta Nietzsche, ya que el registro histórico muestra una inversión inquietante.

尼采认为, 这是关键问题,因为历史记录显示出令人逆转。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La demora en formalizar el anuncio había generado malestar en el sector.

该公告正式发布延迟引起了该行业

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La psicóloga Pauline Rose Clance estudió este sentido de inseguridad injustificado.

心理学家宝琳·罗斯·克兰斯研究了这种合理全感。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sin embargo, dos meses después, cuando el coronel Aureliano Buendía volvió a Macondo, el desconcierto se transformó en estupor.

可是过了两个月,奥雷连诺上校回到马孔多时候,这种模糊变成了惊异,几乎变成了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Todos tenemos nuestras propias inseguridades, y tememos lo que los demás puedan pensar sobre nosotros.

我们每个人都有自己全感,我们害怕别人对我们看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


效劳, 效力, 效力强的, 效率, 效率低, 效率低的, 效率高, 效率高的, 效命, 效能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接