有奖纠错
| 划词

Lamento en el alma mi desgraciada intervención.

对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.

政策对话与实地行动的联系不当

评价该例句:好评差评指正

La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.

该项行动明显地显示了警方计划和控不当

评价该例句:好评差评指正

Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.

不断有被拘留者遭虐待和司法程序不当的报告。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.

结果产生了大量处理不当并需要予以的案例。

评价该例句:好评差评指正

El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正

El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.

16 提交人反驳了缔约国关于他提出了不当补救办法要求的论点。

评价该例句:好评差评指正

Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.

至于防造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条种行为。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,相应的法律、定或指示在单独的案件中有可能实施不当

评价该例句:好评差评指正

Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.

是因为赚取收入者和被支助者之间的比例不当

评价该例句:好评差评指正

La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.

由于多年失修和使用不当,有形基础设施破旧不堪。

评价该例句:好评差评指正

El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.

在职人员也将协助订宣传和培训材料,以防不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.

幼儿如果接触到不宜或不当的材料,就特别有危险。

评价该例句:好评差评指正

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。

评价该例句:好评差评指正

La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.

对预算外资金的不当竞争使机构间的协作与合作受挫。

评价该例句:好评差评指正

Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.

军事警察的巡逻不足以阻拦维和人员采取性方面的不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.

如果临时措施令经质疑后被确认不当些措施一般将会终或由法院加以修改。

评价该例句:好评差评指正

Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.

将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不当的指控。

评价该例句:好评差评指正

La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.

道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。

评价该例句:好评差评指正

Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.

我想强调最后一点:我认为,真的问题在于对度的使用不当,而不在于度本身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


欲擒故纵, 欲取故与, 欲速则不达, 欲望, , , 谕旨, , 遇刺, 遇到,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿Será que esto es una invasión del inglés o es un mal uso del español?

这是英语的入侵还是西语的使用不当呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.

五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术的不当使用导致分歧、不实消息和不信任。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 3. El uso indebido de " deber de" .

第三,“义务”的不当使用。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una bolsa de plástico que no es desechada correctamente puede tardar cerca de mil años en ser eliminada por la naturaleza.

一个塑料袋如果处理不当,可需要一千年才被大然消除。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Siendo, por lo tanto, una realidad cotidiana, las migraciones pueden derivar –sin la gestión adecuada– en tensiones que erosionen la cohesión social.

因此,移民是日常生活的一部分,但如果管理不当,可发削弱社凝聚力的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y es que una cara seria, cuando nuestra hija o nuestro hijo hace una conducta inadecuada, realmente actúa como un castigo.

当我们的女儿或儿子做出不当行为,一张严肃的脸确实是一种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Es cierto que los responsables de esas conductas irregulares están respondiendo de ellas; eso es una prueba del funcionamiento de nuestro Estado de Derecho.

确实,这些人正在为己的不当行为付出代价; 这证明了我们法治国家的良好运作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En segundo lugar se situaron las infecciones respiratorias agudas, causadas por una higiene de manos inadecuada, que se relacionaron con 365.000 muertes.

位居第二的是因手部卫生不当起的急性呼吸道感染,导致 365,000 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ante la demora excesiva, el procurador mandó el caso al área de control disciplinario para determinar si hubo inconducta del fiscal Griecco.

鉴于拖延长, 律师将案件送往纪律控制区, 以确定检察官格里科是否存在不当行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Para controlar las conductas inadecuadas de los turistas, la Administración Nacional de Turismo de China en 2015. publicó la lista negra de turistas chinos.

为控制游客的不当行为,国家旅游局于2015年公布了中国游客黑名单。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Renunció al trabajo que le había asignado su padre, fue expulsado de la Universidad de Virginia 1827 por su conducta inapropiada, también bebía y jugaba en exceso.

他辞去了父亲安排给他的工作,由于行为不当,1827年被弗吉尼亚大学开除,他还酗酒和赌博。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si hacemos sentir mal a una persona que se ha equivocado o que ha tenido una conducta que no es adecuada, lo más probable es que se porte todavía peor.

如果我们让一个人因己犯了错误或行为不当而感到难,他们很可表现得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En concreto, Folker Turk pidió a las autoridades que garanticen que el Tribunal Supremo Electoral y el Registro de Ciudadanos puedan trabajar de manera independiente y libre de cualquier interferencia indebida.

具体来说,福尔克·特克呼吁当局确保最高选举法庭和公民登记处够独立运作,不受任何不当干扰。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La presentación indicó que la expresidenta habría percibido beneficios previsionales indebidos al declarar un domicilio y residir en otro: tiene domicilio en Río Gallegos, pero vive en la ciudad de Buenos Aires.

该陈述表明, 前总统如果申报一个地址并居住在另一个地址, 就获得不当的养老金福利:她在里奥加耶戈斯有一个地址,但住在布宜诺斯艾利斯市。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Otros, más cautos, se limitaban a aducir que Aldaya nunca había entendido las transformaciones del mercado y que todo lo que había hecho a lo largo de su vida era arruinar el negocio que había erigido el patriarca Simón.

另外一些比较严谨的人则认为,阿尔达亚王国的没落都是因为里卡多先生一直不懂得市场发展趋势,是他经营不当才搞垮他父亲席蒙大公一手建立的企业王国。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Después llamó Abimelech á Abraham y le dijo: ¿Qué nos has hecho? ¿y en qué pequé yo contra ti, que has atraído sobre mí y sobre mi reino tan gran pecado? lo que no debiste hacer has hecho conmigo.

9 亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说,你怎么向我这样行呢?我在什么事上得罪了你,你竟使我和我国里的人陷在大罪里。你向我行不当行的事了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane no había mejorado nada; al oírlo, las hermanas repitieron tres o cuatro veces cuánto lo lamentaban, lo horrible que era tener un mal resfriado y lo que a ellas les molestaba estar enfermas. Después ya no se ocuparon más del asunto.

只可惜吉英的病情一些没有好转,因此她无法给人家满意的回答。那姐妹听到这话,便几次三番地说她们是多么担心,说重伤风是多么可怕,又说她们己多么讨厌生病,… … 说了这些话以后就不当它一回事了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Volker Türk instó a que se levanten todas las restricciones indebidas al derecho a participar en los asuntos públicos y a que se adopten medidas para prevenir y sancionar los ataques, la intimidación y la criminalización de las personas que expresan su disidencia.

沃尔克·蒂尔克敦促取消对参与公共事务权利的所有不当限制,并采取措施防止和惩罚对表达异议的人的攻击、恐吓和刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


御用文人, 御者, 御座, , 寓公, 寓居, 寓目, 寓所, 寓言, 寓言的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接