有奖纠错
| 划词

Lamento en el alma mi desgraciada intervención.

对我的干预让我从心底里感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.

政策对地行动的联系

评价该例句:好评差评指正

La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.

该项行动明显地显示了警方计划和控制

评价该例句:好评差评指正

Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.

断有被拘留者遭虐待和司法程序的报告。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.

结果产生了大量处理并需要予以正规化的案例。

评价该例句:好评差评指正

El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.

由于供资方式出版活动能令人满意的状况变得更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正

El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.

16 交人反驳了缔约国关于他出了某种补救办法要求的论点。

评价该例句:好评差评指正

Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.

至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能

评价该例句:好评差评指正

Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.

这是因为赚取收入者和被支助者之间的比例

评价该例句:好评差评指正

La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.

由于多年失修和,有形基础设施破旧堪。

评价该例句:好评差评指正

El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.

在职人员也将协助制订宣传和培训材料,以防止行为。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera enfatizar este último punto.

还是对这个制度的问题?

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.

幼儿如果接触到宜或的材料,就特别有危险。

评价该例句:好评差评指正

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。

评价该例句:好评差评指正

La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.

对预算外资金的竞争机构间的协作合作受挫。

评价该例句:好评差评指正

Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.

军事警察的巡逻足以阻拦维和人员采取性方面的行为。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.

如果临时措施令经质疑后被确认,这些措施一般将会终止或由法院加以修改。

评价该例句:好评差评指正

Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.

将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助的指控。

评价该例句:好评差评指正

La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.

道德操守办公室将保护举报行为的人或同调查进行合作的人,受报复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


交公, 交媾, 交还, 交好, 交互, 交互的, 交换, 交换价值, 交换意见, 交换照会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿Será que esto es una invasión del inglés o es un mal uso del español?

这是英语的入侵还是西语的不当呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.

五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术的不当导致分歧、不实消息和不信任。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 3. El uso indebido de " deber de" .

第三,“义务”的不当

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una bolsa de plástico que no es desechada correctamente puede tardar cerca de mil años en ser eliminada por la naturaleza.

一个塑料袋如果处理不当,可能需要一千年才能被大自然消除。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y es que una cara seria, cuando nuestra hija o nuestro hijo hace una conducta inadecuada, realmente actúa como un castigo.

当我们的女儿或儿子做出不当行为时,一张严肃的脸确实是一种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Es cierto que los responsables de esas conductas irregulares están respondiendo de ellas; eso es una prueba del funcionamiento de nuestro Estado de Derecho.

确实,这些人正在为自己的不当行为付出代价; 这证明了我们法治国家的好运作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En segundo lugar se situaron las infecciones respiratorias agudas, causadas por una higiene de manos inadecuada, que se relacionaron con 365.000 muertes.

位居第二的是因手部卫生不当引起的急性呼吸道感染,导致 365,000 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ante la demora excesiva, el procurador mandó el caso al área de control disciplinario para determinar si hubo inconducta del fiscal Griecco.

鉴于拖延时间过长, 律师将案件送往纪律控制区, 以确定检察官格里科是否存在不当行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Para controlar las conductas inadecuadas de los turistas, la Administración Nacional de Turismo de China en 2015. publicó la lista negra de turistas chinos.

为控制游客的不当行为,国家旅游局于2015年公布了中国游客黑名单。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Pueden ser muy p á ti as si se utiliza ie , … … … ... también pueden ser peligrosas si se usan mal.

如果它们可能非常有… … … … 如果不当,它们也可能很危险。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Renunció al trabajo que le había asignado su padre, fue expulsado de la Universidad de Virginia 1827 por su conducta inapropiada, también bebía y jugaba en exceso.

他辞去了父亲安排给他的工作,由于行为不当,1827年被弗吉尼亚大学开除,他还酗酒和赌博。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si hacemos sentir mal a una persona que se ha equivocado o que ha tenido una conducta que no es adecuada, lo más probable es que se porte todavía peor.

如果我们让一个人因自己犯了错误或行为不当而感到难过,他们很可能表现得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En concreto, Folker Turk pidió a las autoridades que garanticen que el Tribunal Supremo Electoral y el Registro de Ciudadanos puedan trabajar de manera independiente y libre de cualquier interferencia indebida.

具体来说,福尔克·特克呼吁当局确保最高选举法庭和公民登记处能够独立运作,不受任何不当干扰。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Después llamó Abimelech á Abraham y le dijo: ¿Qué nos has hecho? ¿y en qué pequé yo contra ti, que has atraído sobre mí y sobre mi reino tan gran pecado? lo que no debiste hacer has hecho conmigo.

9 亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说,你怎么向我这样行呢?我在什么事上得罪了你,你竟我和我国里的人陷在大罪里。你向我行不当行的事了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane no había mejorado nada; al oírlo, las hermanas repitieron tres o cuatro veces cuánto lo lamentaban, lo horrible que era tener un mal resfriado y lo que a ellas les molestaba estar enfermas. Después ya no se ocuparon más del asunto.

只可惜吉英的病情一些没有好转,因此她无法给人家满意的回答。那姐妹听到这话,便几次三番地说她们是多么担心,说重伤风是多么可怕,又说她们自己多么讨厌生病,… … 说过了这些话以后就不当它一回事了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Volker Türk instó a que se levanten todas las restricciones indebidas al derecho a participar en los asuntos públicos y a que se adopten medidas para prevenir y sancionar los ataques, la intimidación y la criminalización de las personas que expresan su disidencia.

沃尔克·蒂尔克敦促取消对参与公共事务权利的所有不当限制,并采取措施防止和惩罚对表达异议的人的攻击、恐吓和刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交卷, 交流, 交流的, 交流电, 交流发电机, 交流媒介, 交纳, 交纳捐税, 交配, 交迫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接