有奖纠错
| 划词

Los jóvenes deben librar una guerra contra la epidemia, pero esta guerra es muy diferente a cualquier otra guerra que hayan enfrentado antes.

青年必须与病作斗争,但是场斗争与青年以前经历过其它任何斗争都一样。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq sostiene que los resultados preliminares del estudio de Kuwait sobre la salud pública, citados como justificación del estudio epidemiológico propuesto, no son fiables.

伊拉克称,科威特用来作为建议进行病学研究依据初步公众健康研究结果可靠。

评价该例句:好评差评指正

La cifra no refleja el perfil epidemiológico de la población, sino más bien las pautas de frecuentación de los centros de salud primaria del Organismo.

然而,反映人口中病学基本情况,只反映了工程处基本保健服务设施使用格局。

评价该例句:好评差评指正

La pandemia se produce en un entorno en el que se observan las complejas manifestaciones de la desigualdad basada en el género con sus repercusiones en la mujer.

病代表一媒介,从中可观察到两性平等对妇女造成影响复杂表现。

评价该例句:好评差评指正

Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.

亚洲感染艾滋病毒病毒妇女人数日增现象如果再消除就会使更多儿童经由母体感染艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.

在传染病情况下,妇女要照料子、老人和病人,平等负担又是一个要研究课题。

评价该例句:好评差评指正

Quienquiera que mire con objetividad la situación de África no pueden dejar de ver las enfermedades endémicas, las crisis patentes y latentes, las catástrofes naturales, el hambre y el analfabetismo.

任何客观审视非洲人都可能忽视各病、所有有形和潜伏、自然和人为灾害、饥荒和文盲状态。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, si se comprende la interacción existente entre la desigualdad basada en el género, la violencia y el VIH, la posibilidad de combatir eficazmente la epidemia en varios frentes es plausible.

因此,理解两性平等、暴力以及艾滋病毒之间相互作用,可以为有效地打击病提供可行干预领域。

评价该例句:好评差评指正

La magnitud de la epidemia amenaza la existencia misma de la nación y hace que la lucha por ejecutar el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes sea mucho más difícil.

严重程度已威胁到我们国家生存,并使我们执行《世界青年行动纲领》努力更加困难,如果不是完全可能。

评价该例句:好评差评指正

Los programas para la prevención y el tratamiento de la pandemia no pueden tener éxito si no se hace frente a las desigualdades en las estructuras de poder que rigen las relaciones entre mujeres y hombres.

不向支配男女关系平等权力结构进行挑战,防治艾滋病毒/艾滋病方案就可能成功。

评价该例句:好评差评指正

Impera tanto entre hombres como mujeres la creencia de que las mujeres no son buenas líderes y que no están a la altura de esta labor porque son excesivamente recatadas y emotivas (el 75% de los encuestados).

在男女中间都很观点是,妇女不是好领导,她们善于应对一工作是因为她们太谨慎和过于情绪化(75%答卷人)。

评价该例句:好评差评指正

Se propiciaron metas concretas de desarrollo, encaminadas a resolver la cuestión dramática del hambre, la pobreza, la mortalidad infantil, las enfermedades como el HIV-SIDA, la malaria y otras pandemias y la desigualdad jurídica y social de la mujer.

提出了具体发展目标,旨在解决饥饿、贫困、婴儿死亡率、艾滋病毒/艾滋病和疟疾、以及其他疾病等紧迫问题,以及社会和法律两性平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin tratamiento ni asesoramiento adecuados, que son casi inexistentes, y con el alto grado de ignorancia existente de la población general sobre la enfermedad, esa población sexualmente activa agrava una epidemia que ya está causando estragos en el país.

由于广泛缺乏治疗或辅导,并且普通人对疾病十分了解,个性活跃人群更助长了该国已经严重疾病。

评价该例句:好评差评指正

El informe se refiere asimismo al caso de países que ya son víctimas de una inseguridad alimentaria crónica y deben, además, hacer frente a períodos de sequía y a la pandemia del SIDA, lo que agota la productividad de su población.

份报告还提到样一些国家情况,它们不仅长期遭受食品安全之苦,而且还要面对干旱袭击和艾滋病,后者破坏了人口繁殖力。

评价该例句:好评差评指正

La desigualdad en las relaciones, la violencia sexual, la imposibilidad de exigir el uso de preservativos y, sobre todo, las desigualdades económicas y culturales son factores que contribuyen a la vulnerabilidad biológica y exponen gravemente a la mujer a la epidemia del SIDA.

交往中平等、性暴力行为、可能要求使用安全套,以及最重要经济和文化平等,所有些因素都增加了生物上脆弱性并使妇女容易感染病。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.

因此,稳定疟疾区易于爆发病,主要原因是气候因素,并且因为免疫力低下对所有年龄人产生影响,并带来严重健康后果。

评价该例句:好评差评指正

Hay que atacar los obstáculos a la aplicación amplia del concepto de “cuidado continuo”, pero para ello se necesitan tiempo y recursos financieros, especialmente en países con altas tasas de mortalidad y de prevalencia del VIH, en que los sistemas de salud, alimentación y nutrición suelen ser débiles.

必须克服在全面落实“持续不断保健”概念方面所面临障碍,但是特别是就那些死亡率和艾滋病毒率偏高而保健、粮食和营养方面制度通常较健全国家而言,需要更多时间和财政资源才能做到一点。

评价该例句:好评差评指正

En medio de tanta incertidumbre sobre las políticas públicas para el desarrollo, surgen eventos imprevistos que alteran por completo los equilibrios externos e internos: los desastres naturales, las epidemias y, en la actualidad, el aumento de los precios del petróleo, insumo indispensable para la producción y el crecimiento.

在我们发展政策如此确定情况下,像自然灾害、病以及目前不断上涨石油价格无法预测情况,彻底改变了外交和国内事物平衡,而石油是生产和增长不可或缺动力。

评价该例句:好评差评指正

No están exclusivamente relacionadas con la paz ni con la seguridad internacional, sino que emanan de la pobreza, las enfermedades endémicas, el deterioro del medio ambiente, los conflictos armados, la violencia, la proliferación de las armas de destrucción en masa, el terrorismo, la delincuencia organizada transnacional y las privaciones derivadas de no cosechar los frutos del desarrollo.

些威胁完全与和平和国际安全相关,而是来自于贫困、病、环境恶化,武装冲突,暴力、大规模杀伤性武器扩散,恐怖主义、跨国有组织犯罪以及因不能共享发展成果而造成贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.

加强在医学、制药和生物技术行业中南南合作,要考虑到慢性病和大病在受影响人口中产生冲击,特别是在最发达国家里,并根据一些发展中国家得到经验公布在一领域现有合作会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuarteado, cuarteador, cuartear, cuartel, cuartelada, cuartelar, cuartelazo, cuartelero, cuartelesco, cuartelillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

No, es el fidget spinner, el juguete de moda.

,这是指尖陀螺,一个玩具。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Hoy vamos a hablar de cinco bebidas populares en Colombia que seguramente tú no conoces.

今天我们来谈谈哥伦比亚五种饮料,你们肯定知道。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero eso no significa que una pandemia hoy en día sea tan terrible como la Gripe Española.

但是,这意味着如今病和西班牙感一样可怕。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Otra dice, por ejemplo: " ¿Qué es algo que es popular ahora que te irrita, que te cae mal? " .

还比如说,这张写着:“现什么东西让你感到恼火,是你喜欢?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

En cuatro países aún aumentaron los casos, por lo que la Organización dice que la situación de la pandemia aún es " fluida" .

四个国家病例加,因此该组织称大病形势稳定” 。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tiro con arco, tirolinas, canoas, yo qué sé, " escape room" en la naturaleza, este tipo de cosas que están tan de moda ahora.

射箭,高空滑索,独木舟,知道,自然界“密室逃脱”,这种现东西。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Sin embargo, hay que ser claros en que esta enfermedad no tiene riesgos similares a la pandemia de covid-19, debido a que su contagio se da de otra manera.

然而,必须要明确是,这种疾病并具有类似新冠风险,因为它是通过其他方式传染

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Proteger a los más vulnerables y luchar contra las desigualdades que la pandemia ha creado o ha agravado es una cuestión de dignidad entre quienes formamos una misma comunidad política.

保护弱势群体,对抗病造成或激化平等现象,是举国上下尊严问题。

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未来

Maluma es un artista que puede cantar un reguetón, que puede cantar pop, que puede cantar una salsa, y no me lo creían, siempre me lo tildaban de reguetonero.

Maluma 是一位雷鬼,莎莎艺术家,他们相信,他们总是叫我雷鬼。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Eso fue muy viral en nuestro país porque casualmente Bacca el apellido suena igual que vaca la palabra para decirle a alguien que es muy basto, que es brusco que trata mal.

我们国家很,因为巴卡这个姓发音听起来很像奶牛,而奶牛这个词是用来形容某人很粗暴,对人友好。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

BTS no para de romper récords para el KPOP, desde el inicio de su carrera han recibido multitud de premios, además de una gran acogida tanto de la crítica como del público.

防弹少年团并只打破了韩国音乐记录,从职业生涯开始,他们就获得了许多奖项,受到了评论家和观众欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

En septiembre de 2020, circularon en Twitter más de un millón de mensajes con información inexacta, poco fiable o engañosa relacionada con la pandemia, según el Observatorio de Infodemics COVID19.

根据 COVID19 Infodemics Observatory 数据,2020 年 9 月,超过一百万条消息 Twitter 上传播,其中包含与大有关准确、可靠或误导性信息,。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

No sé qué tan típico sea como decoración de hogar pero sé que Buda lleva unos años siendo popular y se venden estatuillas para pintar en mercerías y casas de arte.

知道它作为家居装饰品有多典型, 但我知道佛陀已经了几年, 小百货和艺术店都出售供绘画雕像。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

La pandemia ha puesto de relieve profundas desigualdades, deficiencias en la gobernanza y el imperativo de seguir una vía de desarrollo sostenible, y ha traído nuevos desafíos incluso para la paz y la seguridad.

病凸显了严重平等、治理不善以及走可持续发展道路必要性,带来了包括和平与安全新挑战。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La pandemia además ha alejado a muchos indicadores relacionados con la salud de su objetivo y y ha contribuido a las desigualdades en el acceso a una atención médica de cálida y a la vacunación.

还使许多与健康相关指标偏离了目标,并导致获得温暖医疗和疫苗接种方面平等。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Cuando estalló la pandemia, el mundo había alcanzado unos niveles sin precedentes de desarrollo, pero seis de cada siete personas se sentían inseguras, una situación que no ha hecho más que empeorar por el COVID-19.

当大爆发时, 世界已经达到了前所未有发展水平,但七分之六人感到安全,而 COVID-19 只让这种情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Mientras que las personas a las que les gusta la música acústica y el folk son generalmente calmados, reflexivos y agradables, y aquellos que disfrutan de la música pop y dance son a menudo optimistas, divertidos, extrovertidos y alegres.

而喜欢插电音乐和民谣人都比较平和、深沉、平易近人,喜欢乐和舞曲人通常是乐观主义者,他们性格有趣,外向且开朗。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Viene un poco el hecho de que el pop se suele asociar a música simple, cosa que no entiendo, me parece bastante absurdo, pero entonces la etiqueta un poco en ese montón de superestrellas, de canciones pop y ya está.

一定程度上是因为音乐通常与简单音乐联系一起,我明白,这对我来说似乎很荒谬,但它被贴上了一些超级巨星、歌曲标签,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

Si no se logra controlar la pandemia de COVID-19 en América Latina, es imposible pensar en una reactivación económica, asegura un nuevo informe de la Organización Panamericana de la Salud y la Comisión Económica de la ONU para la Región.

如果无法控制拉丁美洲 COVID-19 大, 泛美卫生组织和联合国该地区经济委员一份新报告称,就可能实现经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuartilludo, cuartizo, cuarto, cuarto interior, cuarto oscuro, cuarto de baño, cuarto de estar, cuarto de invitados, cuartogénito, cuartón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接