有奖纠错
| 划词

En las clases de matemáticas, por ejemplo, no nos dejan utilizar la calculadora.

比如在数学课上,还我们用计算器。

评价该例句:好评差评指正

Se dificulta la actuación de músicos cubanos en el mercado norteamericano.

古巴音乐家进入美国市场。

评价该例句:好评差评指正

No admitió mi explicación.

我解释.

评价该例句:好评差评指正

Sólo se permite a los mandarines prender

州官放火,百姓点灯。

评价该例句:好评差评指正

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了怀孕和哺乳从事工作清单。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.

被拘押叙利亚人继续遭受各种身心折磨,而且家人探视。

评价该例句:好评差评指正

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也外出工作,这是寻找职业一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.

提交人向委员会提出申诉,指称是乌兹别克塔什干国立大学学生,校方穿戴“头巾”。

评价该例句:好评差评指正

Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.

绝对法规律定义是“国家之国际社会全体接受并公认为损抑之规律。”

评价该例句:好评差评指正

Insto encarecidamente a los Estados vecinos a que procuren impedir el uso de su territorio como base de retaguardia, refugio o ruta de suministro para el tráfico ilegal de armas a los grupos de milicias que aún existen.

我强烈敦请邻国,确保剩余民兵团体将其领土作为后方基地、安全避难所或非法武器贩运供应线。

评价该例句:好评差评指正

También había estado detenido en el campamento Mbope, donde presuntamente no le había permitido ver a su abogado, a su mujer ni a sus amigos y había sido objeto de intimidaciones, palizas, tortura mental, exposición al calor y confinamiento en una celda durante 24 horas.

也在Mbope营地被关押过,据称在那里不允见律师,也妻子或朋友来探视,据称还受到胁迫、殴打、精神折磨、暴晒和监禁24小时。

评价该例句:好评差评指正

Ese artículo, que se aplica al empleo de todas las armas utilizadas en los conflictos armados, dice que "se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan".

该条适用于武装冲突中所有武器使用,该条规定“除为情况所可外,应就可能影响平民居民攻击发出有效事先警告”。

评价该例句:好评差评指正

Hace referencia a una sentencia del Tribunal Supremo (R. c. Sparrow, 1990) en la que el tribunal dictaminó que prohibir a los pueblos aborígenes el ejercicio de sus derechos aborígenes con métodos tradicionales constituye una violación de esos derechos, ya que es imposible distinguir claramente entre el derecho a pescar y el método de pesca.

该法院在判决中指出,土著人按传统方式行使其土著捕鱼权禁令,构成了侵犯这些权利行为,因为无法明确地区分捕鱼权和捕鱼方式。

评价该例句:好评差评指正

La patente concede una protección temporal a su titular, incluido el derecho de impedir que terceros realicen actos de “fabricación, uso, oferta para la venta o venta”, “importen” la invención protegida en países donde esté en vigor la protección que otorga la patente o cobren a terceros por utilizar o dar cualquier otra finalidad a la invención protegida en esos países mediante la concesión de licencias79.

专利给予专利权人以专属保护,包括人“制造、使用、求售、销售”受专利保护发明,或将该发明“进口”到专利保护业已生效管辖地区,或在这些管辖地区内,通过颁发可证方式就受专利保护发明任何利用或用途向人收取费用。

评价该例句:好评差评指正

En los centros de trabajo, las mujeres disfrutan de la igualdad de jure, ya que el artículo 5 del Código del Trabajo turco prohíbe cualquier forma de discriminación mientras dure una "relación comercial", o desde la firma de un contrato de empleo hasta su conclusión, y no se permite que, por razones de género, se abone un salario inferior por idéntico trabajo o trabajo de igual valor.

在工作场所可以享受到法律上平等,因为土耳其《劳动法》第5条禁止在 “工作关系”间或者自签署就业合同直至合同终止间出现任何形式歧视,禁止同工不同酬现象,并且禁止以性别为由某人从事同等价值工作。

评价该例句:好评差评指正

Desde el inicio del período abarcado por el informe anterior, las autoridades israelíes han negado la entrada de cinco envíos de sustancias químicas importadas por el OOPS y destinadas a sus programas de salud, educación y sanidad en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, lo que ha ocasionado al Organismo gastos extra por un valor aproximado de 25.000 dólares en concepto de almacenamiento y gastos conexos.

本报告所述间开始以来,以色列海关当局工程处进口供在西岸和加沙保健、教育及卫生方案之用五批化学品入境,造成额外储藏和有关费用约25 000美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


体魄, 体腔, 体弱, 体弱的, 体弱多病的, 体虱, 体式, 体视, 体态, 体态轻盈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

No volverá a entrar en esta casa un oficial aunque vaya de camino.

今后随便哪个军官都不许门,甚至不许们村里经过。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

No te vas a ningún lado. ¡Guambra majadera!

你哪也不许去。小混蛋!

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课

Lo que es mío no se toca y punto.

东西别人碰都不许碰。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

¡Kyle, no! ¡No haces tus cosas en las petunias, no!

停下!Kyle 不许在牵牛花上方便!

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

No me convertiré en lobo. Ya lo sé, mamá.

不许变成狼 知道啦 妈妈。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hay en esta vecindad una casa donde nunca serán admitidos.

邻近房子,一不许他们来住。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

¡Y tampoco nos dejan comer chicle!

而且也不许们吃口香糖!

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Qué abuelita ni qué pan caliente! La mamá dijo que no se vaya.

叫外婆也没用!你妈说了不许去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¡Germán, deja de pegarle a tu hermano! ¡Estás castigado!

赫尔曼,不许打你弟弟!不然罚你!

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Que no me respondas, te dije!

说了不许

评价该例句:好评差评指正
动画片

Vamos, encerrado en el sótano tres días sin comer.

来,去地下室里关禁闭,不许吃饭。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Ni verán la televisión —replicó ella.

“也不许看电视。”她说。

评价该例句:好评差评指正
海上大教

¡No digas que es mi cuñado!

不许说他是大舅子!”

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Un, dos, tres, al escondite inglés, sin mover las manos ni los pies.

一,二,三,捉迷藏, 不许动手和动脚。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Está bien —dijo—, pero no comerás postre.

“可以。”她说,“但你不许吃餐后甜点。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

19 Y díjoles Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana.

19 摩西对他们说,所收不许什么人留到早晨。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Entonces nada -respondió el coronel-. Que el entierro no puede pasar frente al cuartel de la policía.

" 没怎么," 上校回道," 说是不许葬礼队伍从营房前头经过。"

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

No no no , nada de ordenadores, el trabajo lo hacéis a mano... o tallado en piedra.

不不不许用电脑做作业,你们要手写… … 或者刻在石头上也行。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No quiero decir que una mujer no pueda vivir lejos de su familia.

并不是说,一个女人家就不许嫁得离娘家太近。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, ahora no debes llorar más. Debes bajar a enseñarme el jardín.

好了,现在你不许再哭了。你必须下来带参观花园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天生的, 天生的本领, 天生赋予, 天时, 天时不正, 天使, 天使般的, 天使长, 天授, 天书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接