有奖纠错
| 划词

Es indispensable reducir las tensiones y lograr la seguridad a ambos lados de la Línea Azul.

所以,蓝线的必须减少紧张状态并实现安全。

评价该例句:好评差评指正

Al norte de Khanlik rumbo a Lachin, en la carretera que bordeaba el río Akera se observaron cada vez más asentamientos.

从Khanlik向北向拉钦的方向行进,Akera河沿岸道路定居的人越来越多。

评价该例句:好评差评指正

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发生了一起蓝线交火的严重事件。

评价该例句:好评差评指正

En el curso del verano, la Fuerza facilitó la celebración de varias actividades religiosas grecochipriotas y turcochipriotas en ambos lados de la isla.

在整个夏季,联塞部队为塞岛希族塞人和土族塞人举行一些宗教活动提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列和巴勒斯坦妇女在谈的作用,将有利地改和平谈的结果。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo observó que en estas zonas las fronteras estaban oficialmente cerradas si bien las aldeas situadas a ambos lados de la frontera seguían interactuando debido a fuertes vínculos culturales y étnicos.

小组些地区的边界正式关闭,尽管边界的村庄因密切的文化和族裔联系继续往来。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la situación imperante en Rafah a ambos lados de la frontera, a cinco testigos de la Franja de Gaza que habían confirmado su asistencia no se les permitió salir del territorio ocupado.

由于在拉法边界的拥挤状况,原本已确认会出席作证的五名加沙地带证人,因此而无法离开被占领的领土。

评价该例句:好评差评指正

La creciente presión internacional ejercida sobre Serbia y Montenegro y la República Srpska para que cooperen con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha reforzado la imperiosa necesidad de cooperación a ambos lados de la frontera.

塞尔维亚和黑山以及斯普斯卡共和国面临的与前南问题国际法庭合作的国际压力越来越大,使边界合作极为必要。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros asuntos, en las reuniones se trató el caso de la detención por fuerzas abjasias, el 20 de julio, de 19 residentes de ambas partes de la línea de cesación del fuego acusados de cruzar ilegalmente la línea y cortar leña.

除其他事项外,会议讨论了阿布哈兹7月20日拘留停火线19名居民,称其非法越线砍伐木材一事。

评价该例句:好评差评指正

Todas las partes aguardaban con interés participar en el diálogo y procurar los acuerdos que fuera posible alcanzar para aumentar la cooperación, mejorar las relaciones transfronterizas y las economías, sociedades y calidad de vida de la población a ambos lados de la frontera.

他说各方都期待参加对话,期望能达成协议,以加强合作、改善跨境关系、改善边界的经济、社会和人民生活质量。

评价该例句:好评差评指正

La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.

联塞部队警察和民政干事负责监测、跟踪注视约100起希族塞人和土族塞人涉及法庭刑事诉讼的案件,包括在缓冲区发生的交通违规和事故、偷盗、伤害、非法持有武器、贩毒等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eccehomo, eccema, eccematosis, eccematoso, eccemoso, ecciesis, eccoprótico, ecdémico, ecdisis, ecesis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进西班牙语

Hay unos árboles a los dos lados del camino.

在路有几棵树。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Esto es los cachetes, tú tienes dos cachetes.

脸蛋,你有脸蛋。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

A nivel escrito, no existen muchas diferencias entre ambas variedades.

书面表达的西语没有太大差异。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Una vez listas las dos mezclas iré añadiéndolas a las cápsulas alternando los colores.

一旦混合好,我就把们放入蛋糕托里。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Comienza dibujando un rectángulo largo con lados redondeados.

要先画一个长的矩形,弯曲的。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Surgió interminablemente y manaba agua por sus costados.

不停地往冒,水从直泻。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Eran casi tan largos como los dedos del viejo y tenían filos como de navajas por ambos lados.

们几乎跟这老人的手指一般长,有刀片般锋利的快口。

评价该例句:好评差评指正
波西米丑闻

Pues cuando se armó la trifulca, yo ocultaba en la mano una pequeña cantidad de pintura roja, húmeda.

“当争吵起来的时候,我手掌里有一小块湿的红颜料。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Cuando entras en sus calles a ambos lados puedes ver las casetas adornadas con flores, farolillos de papel y banderines.

走到节日的街道,道路棚屋,用花朵、彩色纸灯和三角旗装饰。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Casi como una pieza de rompecabezas podemos sumar a Gamprin, que está a uno y otro lado.

就像一块拼图一样,我们可以添加甘普林,他在

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Solo los peces voladores que se levantaban de su proa abriéndose hacia los lados y los parches amarillos de los sargazos.

只有从他船头下跃起的飞鱼,向逃去,还有一摊摊黄色的马尾藻。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

24 Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.

24 埃及人在河的挖地,要得水喝,因为他们不能喝这河里的水。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Luego lo viró y peló la otra parte y con el cuchillo levantó la carne de cada costado desde la cabeza a la cola.

他然后把鱼翻转过来,剥掉另一的皮,把鱼的肉从头到尾割下来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No sé si porque la entrada está aquí, si es porque a la misma vez es cerrado, pero se siente como un lugar abierto.

我不知道因为房子入口在这里,还因为封闭的同时,却又给人一种开放空间的感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Todas las ventanas tenían las cortinas corridas. Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

街道的窗帘拉得严严实实。哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para ayudar a lidiar con eso, los biólogos de conservación sugieren que existan suficientes parques tanto en el oriente como en occidente para mantener saludables a las poblaciones.

为应付这种情况,保育生物学家建议在东西建立足够的小保留区,以确保族群健全。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El siguiente tramo de pasillo y sus correspondientes habitaciones servirían de zona de trabajo: taller, almacén, cuarto de plancha, depósito de acabados e ilusiones, todo lo que cupiera.

走廊的房间可以作为工作空间:车间、仓库、熨烫间,以及存放完成的服装或者一些待试样衣的储存间。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El sedal se alzaba lenta y continuadamente. Luego la superficie del mar se combó delante del bote y salió el pez. Surgió interminablemente y manaba agua por sus costados.

钓索慢慢儿稳稳升,接着小船前面的海面鼓起来了,鱼出水了。不停地往冒,水从直泻。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Se dirigió hacia donde el hueco era mayor y, con una rápida percepción de la proximidad de sus pasos, los hombres que estaban a cada lado se apresuraron a juntarse.

他朝一个人缺口直冲过去,的人立刻察觉到了,他的意图而跑拢过来。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Los animales, con la cabeza erguida, atisbaban y olfateaban sin cesar, y sus orejas estaban tensas, como para escuchar el más leve ruido que les haría huir hacia la maleza.

这群羚羊站立着,扬起了头窥视着,一面用鼻子嗅着空气,耳朵向张开着,只等一声响动就准备奔入丛林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


echado, echador, echadura, echamiento, echapellas, echaperros, echar, echar a perder, echar al correo, echar chispas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接