有奖纠错
| 划词

A los chinos les gusta comer ñames.

中国喜欢吃山药。

评价该例句:好评差评指正

Los chinos comen los ravioles en la Fiesta de la Primavera.

中国在春节吃饺子。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.

那个地区首批拓荒者是中国

评价该例句:好评差评指正

Anna, un personaje de la novela con ascendencia china, se casó en España.

安娜祖籍是个中国,她在西班牙结婚了。

评价该例句:好评差评指正

Hay en el mundo aproximadamente la misma cantidad de musulmanes que de chinos.

穆斯林数同中国大致相同。

评价该例句:好评差评指正

En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.

这在某些方面可以同中国对现代化反应相比较,但可能花费更长时间。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.

因此,电影数量达不到临水平,发展中国家制作法连续不断地推出电影。

评价该例句:好评差评指正

Además, el 74% de los indios y el 53% de los chinos encuestados tenían intención de poner en marcha una empresa en su país de origen.

另外,在对调查作了答复中,74%印度和53%中国有意回国经商。

评价该例句:好评差评指正

La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.

化带来了众挑战,也给我们提供了许机会,但它使发展中国法在开放自由市场系统中参与竞争。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que asistan unos 500 participantes, que representarán al sector privado y los círculos empresariales, la sociedad civil y los responsables políticos de países desarrollados y países en desarrollo.

预计大约有500名与会员,代表私营部门和工商以及发达国家和发展中国决策

评价该例句:好评差评指正

En su forma actual, el proceso desincentiva a muchos de presentar su solicitud de empleo, especialmente a quienes provienen de los países en desarrollo, por los costos que entraña para los posibles candidatos un viaje al exterior para presentarse a dar los exámenes correspondientes.

目前征聘过程使许,尤其是发展中国法申请,因为潜在候选旅行国外前去参加应聘考试费用过高。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, China tiene una proporción menor de niños (22%) que la India (29%) y su tasa de dependencia, es decir, el número de niños y personas de edad por cada 10 personas de edad laboral, es 4, en comparación con la tasa de dependencia de la India, que es de 6.

然而,中国儿童口比例(22%)低于印度儿童口比例(29%);中国受扶养比率(每10个劳动适龄抚养儿童和老年数字)为4,而印度受扶养比率为6。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, numerosas personas de los países en desarrollo participan en la prestación de servicios de atención y protección sociales en el marco de administraciones gubernamentales a escala local en esferas como la salud, la educación, y otros servicios de protección social para los enfermos, las personas de edad y las personas con discapacidad.

然而,发展中国家有很在诸如卫生、教育和其他福利服务领域,参与当地政府机构社会和福利服务,为老弱病残员提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Análogamente, en Samoa existe desde hace generaciones la creencia de que las islas flotan sobre los caparazones de tortugas gigantes; en China muchas personas piensan que todo el universo descansa sobre una tortuga de mar y las gentes de Tokelau y Bora Bora creen que sus pueblos fueron transportados de una a otra isla encima de una tortuga.

同样,在萨摩亚,群岛漂浮在巨大海龟后背信念追溯到许代以前;在中国,许将整个宇宙系于海龟后背;托克劳和博拉博拉民认为,他们是搭乘海龟后背穿行于彼此岛屿之间。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Clavarino (Italia) dice que una tarea importantísima del sistema de educación es atender a las grandes cantidades de inmigrantes; la población inmigrante procede de más de 165 países, entre ellos grupos con cierto arraigo como los albaneses, chinos, españoles, filipinos, yugoslavos, marroquíes y rumanos, e inmigrantes más recientes, las personas que llegan por barco a la costa meridional y a las que es más difícil atender.

Clavarino 先生(意大利)说,教育系统一个重大挑战是如何应对大量移民;这些移民来自超过165个国家,包括在意大利已经有了一定根基群体,如阿尔巴尼亚中国、西班牙、菲律宾、南斯拉夫、摩洛哥和罗马尼亚,还包括比较新移民,即在南部海岸登陆船民,而这些船民恰恰是最难应对

评价该例句:好评差评指正

Aquellos de entre nosotros que hemos participado en los últimos meses en el proceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo somos muy conscientes de que muchas de las cuestiones que se abordan en la Estrategia de Mauricio son exactamente las mismas cuestiones importantes que los Miembros de las Naciones Unidas estamos examinando en el contexto de la próxima cumbre de examen de la Declaración del Milenio.

我们当中过去几个月曾参与小岛屿发展中国家进程都清楚了解,《毛里求斯战略》中所述问题正是联合国会员国眼下在即将举行千年审查会议范畴内审议那些重要问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calabaza alargada de cáscara verde, calabazada, calabazar, calabazate, calabazazo, calabazo, calabobos, calabocero, calabozo, calabrés,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常用西语高频会话

¡No me tomes el pelo! Sé que eres china.

别闹我,我知道你是中国

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Él es chino, usted es chino, le está hablando en chino.

他是中国,你是中国,他在给你说中文。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西牙语第一册

Yo soy china. Los cuatro somos amigos. Ahora estamos en Alemania.

我是中国。我们四个是朋友。现在我们都在德国。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Servir té a las visitas es una costumbre de los chinos.

以茶待客是中国

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Estas piezas con caracteres, son similares a los sellos utilizados frecuentemente por los chinos.

这些字块就像中国常用印章。

评价该例句:好评差评指正
速成西牙语第一册

Los chinos pensamos que los españoles comen demasiado tarde.

中国西牙人吃晚饭时间太晚。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Es un chino que va a estar por una semana.

不,是个中国,在这里待个一个星期。

评价该例句:好评差评指正
速成西牙语第二册

¿Por qué hace tres mil años bajaron los chinos por el río Amarillo al mar?

什么三千年前这些中国从黄河下海?

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Una de las bebidas imprescindibles de la vida diaria de los chinos es el té.

中国日常生活中不可缺少饮料之一就是茶。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Entonces sustituya a los de ahora por guardas chinos.

“那就把这里警卫人员都换成中国。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2019年1月合集

Es en la lucha constante que aumenta el sentido de ganancia de los chinos comunes.

正是在不断斗争中,普通中国收获感增强了。

评价该例句:好评差评指正
现代西牙语第一册

No, no es china, es panameña.

不,她不是中国,她是巴拿马人。

评价该例句:好评差评指正
现代西牙语第二册

Me he hecho amiga de muchos chinos, en su mayoría, jóvenes de ambos sexos.

我和很多中国做朋友,他们大部分都是年轻人。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Saludos afectuosos y mis mejores deseos de Año Nuevo para todos los ciudadanos chinos.

我向所有中国致以诚挚问候,以及我最美好新年祝愿。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Los chinos produjeron zhi a partir de la técnica utilizada para obtener la seda.

2000多年前,中国发明了造纸术,这纸用蚕丝做原料。

评价该例句:好评差评指正
速成西牙语第一册

Por eso, los españoles siempre dicen que los chinos comemos demasiado pronto.

因此,西牙人总是说我们中国太快。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Es un chino que va a estar por una semana.Nada más.

是个中国,就在这儿待一个星期,没有其他了。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hemos de llenar el cuenco de los cerca de 1.400 millones de chinos con nuestros propios recursos.

近14亿中国饭碗,必须牢牢端在自己手上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ahora, cuando alguien les daba a guardar dinero, le daban un documento, como los chinos.

现在,当有人想存钱时候,通常就会给他一个证明,也就是像中国一样。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Lo más fácil y barato es que preguntes a algún nativo por una tienda de chinos.

最简单最实惠办法是你问某个当地人,去一个中国超市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caladura, calafate, calafateado, calafateador, calafateadura, calafatear, calafatín, calafetear, calagozo, calaguala,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接