有奖纠错
| 划词

Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.

我一走近,他们就中断了谈话和我打招呼。

评价该例句:好评差评指正

Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.

场事故,我不得不中断我的时装表演。

评价该例句:好评差评指正

Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高龄中断就业和养老计划提供的高龄中断就业养老金。

评价该例句:好评差评指正

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

评价该例句:好评差评指正

Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.

其结果之一就是谈判的中断

评价该例句:好评差评指正

Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.

高龄中断就业和养老保险。

评价该例句:好评差评指正

Se reavivaron las relaciones comerciales que habían quedado interrumpidas con la guerra.

战争而中断的贸易关系重获生机。

评价该例句:好评差评指正

Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.

如果那个序有所中断,她很乐意再予以审查。

评价该例句:好评差评指正

Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.

根据退休、高龄中断就业和养老计划提供的养老金。

评价该例句:好评差评指正

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。

评价该例句:好评差评指正

Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.

当时还剩下一位发言者,但他的发言些问题而中断

评价该例句:好评差评指正

En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.

此种双边合同曾多次政治脆被中断或停止。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.

实际上,武装部队的统一方案在第一阶段过后已经中断

评价该例句:好评差评指正

Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.

任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔出现中断

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产中断也加剧价格的波动。

评价该例句:好评差评指正

Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.

所有些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现中断

评价该例句:好评差评指正

De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.

一专题,政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也很重要。

评价该例句:好评差评指正

El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.

有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。

评价该例句:好评差评指正

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

中断期间使检方和辩护方得以为诉讼序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encorachar, encorajar, encorajinar, encorar, encorazado, encorazar, encorbatarse, encorchadora, encorchar, encorchetar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

La señora Forbes interrumpió la lección.

福尔贝斯太太中断

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Un corte eléctrico mantenido podría producir una interrupción de la cadena de suministros.

一次持续的停电可能会导致供应链中断

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Después de treinta y cuatro (34) minutos, finalmente volvió la luz. Todo cambió después de eso.

比赛中断34 分钟后恢复供电。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Se fue el suministro comercial y entró la planta de emergencia entonces si pueden observar.

刚才突然中断供电,然后应急处的人来,就像你看到的那样。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Ahora vamos a hablar de los hiatos.

现在我们来谈谈中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las pruebas del VIH se han visto también interrumpidas.

艾滋病毒检测也被中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Esto provocó la interrupción de las comunicaciones, la caída de torres eléctricas y de árboles.

这导致通讯中断、电塔和树木倒塌。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esa era la causa de su ansiosa correspondencia con los médicos invisibles, interrumpida por los frecuentes desastres del correo.

这种恐也成菲兰达跟没有见过的医生加紧通信的原因,由于邮务工作遭到阻碍,她和他们的通信是经常中断的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La solución obvia es minimizar las interrupciones.

显而易见的解决方案是尽量减少中断

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Por eso es lo primero que se devuelve cuando hay una ruptura.

这就是为什么它是中断时首先返回的原因。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En la informática, esta idea se llama interrupción moderada.

在计算中,这个想法被称为适度中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Según la Organización Mundial de la Salud, las cadenas de suministro se han visto gravemente interrumpidas.

据世界卫生组织称,供应链中断

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Dicho de una cosa: cesar, interrumpirse o acabarse.

换句话说:停止、中断或结束。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

En este caso se llama hiato.

在这种情况下,它被称为中断

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El sistema agrupa estas interrupciones basado en cuánto tiempo pueden esperar.

系统根据可以等待的时间对这些中断进行分组。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Además, los combates han interrumpido la atención vital para unos 50.000 niños con desnutrición aguda grave.

此外,战斗中断对大约 50,000 名急性营养不良儿童的要护理。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Los padres han transmitido la lengua de sus padres a sus hijos constantemente, sin excepción, sin corte ni interrupción.

父母无时无刻地将父母的语言传递给孩子, 无一例外,没有间断或中断

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su voz clara y dulce llegó hasta los rincones más lejanos del salón sin un temblor o una interrupción.

她清晰、甜美的声音传到房间最远的角落,没有颤抖或中断

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El acceso a los diagnósticos está totalmente interrumpido en Kharkiv, Mariúpol, Donetsk, Luhansk y Slavyansk, y parcialmente en Kherson.

在哈尔科夫、马里乌波尔、顿涅茨克、卢甘斯克和斯拉维扬斯克,和赫尔松部分地区的诊断访问完全中断

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 2013, la interrupción moderada incrementó la vida de la batería de los computadores portátiles.

2013 年,适度中断增加笔记本电脑的电池寿命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encornudar, encorozar, encorralar, encorrear, encorselar, encorsetado, encorsetar, encortar, encortinar, encorvada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接