有奖纠错
| 划词

La IED intrarregional de la ASEAN representa casi una quinta parte de la IED total.

就东盟而言,区域内部外国直接投占外国直接投之一

评价该例句:好评差评指正

A mediados de siglo, una de cada cinco personas de edad tendrá 80 años o más.

到本世纪中,80岁以上老人将占到老年人口之一

评价该例句:好评差评指正

A nivel mundial, sólo la quinta parte de las personas que necesitan tratamiento médico a causa del VIH lo reciben.

在全球范围内,需要医疗艾滋病毒人中只有之一得到医疗。

评价该例句:好评差评指正

En todo el mundo, de cada cinco personas menos de una tiene acceso a servicios básicos de prevención del VIH.

就全世界而言,有机会获得预防艾滋病毒基本服务人还不足之一

评价该例句:好评差评指正

La población de China asciende a 1.300 millones de habitantes y los niños chinos constituyen una quinta parte de la población infantil mundial.

中国人口增加到了13亿,中国儿童占到了全世界儿童之一

评价该例句:好评差评指正

Más de una quinta parte de los delitos en los que se hace uso de la violencia en Namibia se cometen en el ámbito familiar.

在纳米比亚,之一以上暴力犯罪发生在家庭关系中。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente la quinta parte de los fondos el 21% se dedicó a mejorar la seguridad pública mediante diversos proyectos para fortalecer la Policía Nacional Civil recién creada.

约有之一(21%)金用于改善公共安全,通过不同项目加强新成立国家民警。

评价该例句:好评差评指正

Se han tomado medidas en relación con la mayoría de las solicitudes puntuales: tres cuartas partes ya se han realizado; se está trabajando en una quinta parte.

对绝大多数一次性要求采取了行:四之三已完成;对之一要求正在开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La colaboración entre organismos es particularmente notable en las actividades relacionadas con las instituciones internacionales y la salud, aunque representan menos de la quinta parte del total.

在涉及国际机制和卫生中,机构间协作尤其显著,不过这种不到所有之一

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, sólo se ha recaudado la mitad de los 11,4 millones de dólares necesarios, suma de la que Argelia ha aportado la quinta parte, aproximadamente.

迄今为止,只筹集了所需1,140万美元一半款项,其中大约之一是阿尔及利亚提供

评价该例句:好评差评指正

Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.

虽然有三之一上高级官员和管理者为妇女,但是,担任最高层领导职位妇女不到之一

评价该例句:好评差评指正

Respaldado por ese compromiso, el Japón ha contribuido alrededor de la quinta parte del volumen mundial de asistencia oficial para el desarrollo a lo largo de los 10 últimos años.

本着这一决心,日本在过去十年中提供了占世界之一官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Más de la cuarta parte de los incidentes violentos se produce semanalmente o a diario y uno de cada cinco casos supone violencia sistemática a lo largo de años enteros.

在所有案例中,有四之一以上属于每周或每天都发生暴力事件,之一案例涉及到持续多年经常性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.

他领导本组织时间长达其40年历史中之一,几近其作为联合国大家庭中一个专门机构所走过一半历程。

评价该例句:好评差评指正

La quinta parte (20%) de los Estados que respondieron habían reexaminado, simplificado o potenciado de otra forma los procedimientos relativos a la protección de personal de vigilancia y funcionarios de represión.

之一(20%)作出答复国家已审查、简化或以其他方式加强了有关保护监视人员和执法官员程序。

评价该例句:好评差评指正

En las regiones menos desarrolladas, uno de cada cinco países considera aceptable su tasa de mortalidad materna frente a las tres cuartas partes de los países de las regiones más desarrolladas.

在较不发达区域,报告产妇死亡率为可接受国家占之一,而在较发达区域,这一比例为四之三。

评价该例句:好评差评指正

Mientras en Europa un tercio (34%) de todos los Estados y en África un quinto (21%) lo habían hecho así, en América sólo 6% de los Estados y en Asia sólo el 10% habían revisado esos procedimientos.

有三之一(34%)欧洲国家和之一(21%)非洲国家已这样做,但只有6%美洲国家和10%亚洲国家修订了其有关程序。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es un momento oportuno para que todos revisemos la aplicación de ese instrumento durante el pasado decenio y evaluemos su efecto real en las vidas de los jóvenes, que representan aproximadamente una quinta parte de la población mundial.

因此,我们大家一起审查该文书在过去十年中执行情况,评估它对占世界人口约之一青年人生实际影响,是非常及时

评价该例句:好评差评指正

Otras dos quintas partes de la población mundial ya están avanzando hacia un menor crecimiento de la población, pero la quinta parte restante sigue creciendo rápidamente, debido en gran medida a que apenas ha iniciado la transición hacia una fecundidad baja.

另外五之二世界人口已经走在低人口增长前列,但其余之一人口仍然高速增长,因为这部人口刚开始向低生育率过渡。

评价该例句:好评差评指正

En una época en que los poderosos de este mundo gastan sumas enormes en armas y en municiones, cerca de la mitad de la población del mundo vive con menos de 2 dólares por día, y un quinta con menos de un dólar por día.

在一个世界列强耗费大金钱在武器弹药上时代,将近一半世界人口每天费不足2美元,之一人每天费不足1美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huancavalicano, huancayno, huanga, Huanuco, huanuqueño, huapango, huaquear, huaquero, huaraca, huarache,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

En realidad, una quinta parte de la tierra ya había emergido.

事实,世界土地已经露出水面了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No pido mucho, con que me lo suban un veinte por ciento es suficiente, ¿qué le parece?

要求不高,比例提到怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

No recordaban haber gastado ni la quinta parte.

他们回想了一下,觉得自己花掉钱应该连都不到。

评价该例句:好评差评指正
圣经利未记

31 Y si alguno quisiere redimir algo de sus décimas, añadirá su quinto á ello.

31 人若要赎这十分什么物,就要

评价该例句:好评差评指正
圣经利未记

13 Y si lo hubieren de redimir, añadirán su quinto sobre tu valuación.

13 他若一定要赎回,就要在你所估定价值以外

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

El rey de España pidió para sí un quinto del total de la riqueza extraída.

西班牙国王要求抽取总财富

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Cubren una quinta parte de la superficie de la tierra.

它们覆盖了地球表面

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Algo así como una quinta parte de Cozumel o un poco más pequeña que Rapa Nui.

是科苏梅尔岛,或者比拉帕努伊岛小一点。

评价该例句:好评差评指正
圣经利未记

15 Mas si el santificante redimiere su casa, añadirá á tu valuación el quinto del dinero de ella, y será suya.

15 将房屋分别为圣人,若要赎回房屋,就必在你所估定价值以外,房屋仍归他。

评价该例句:好评差评指正
圣经利未记

14 Y el que por yerro comiere cosa sagrada, añadirá á ella su quinto, y darálo al sacerdote con la cosa sagrada.

14 若有人误吃了圣物,要照圣物原数交给祭司。

评价该例句:好评差评指正
圣经利未记

19 Y si el que santificó la tierra quisiere redimirla, añadirá á tu estimación el quinto del dinero de ella, y quedaráse para él.

19 将地分别为圣人若定要把地赎回,他便要在你所估价值以外,地就准定归他。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Los nacimientos prematuros son la principal causa de muertes infantiles, y constituyen más de una de cada cinco de todas las ocurridas antes los cinco años.

早产是婴儿死亡主要原因,占岁以下婴儿死亡总数

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La Asociación sobre Ansiedad y Depresión de América descubrió que aproximadamente una de cada cinco personas deprimidas presentaba también un trastorno de comportamiento por consumo de estas sustancias.

美国焦虑症及抑郁症协会发现,有抑郁症患者表现出因物质依赖而引发行为障碍。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Una media de cinco criaturas mañosas escapan de zoológicos estadounidenses cada año, y los pícaros conejitos nos han demostrado que la valla anti-conejos australiana… no era muy anti-conejos.

每年,美国动物园动物中,有机灵鬼会逃出来。那些狡猾小兔子也向我们证明,澳大利亚防兔栏杆...并不是很有用。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Sr. Presidente, colegas todos, Dado que China ocupa una quinta parte de la población mundial, su marcha a pasos agigantados hacia la modernización reviste un significado trascendental para el mundo.

主席先生,各位同事,占世界人口中国大踏步走向现代化,具有重要而深远世界意义。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, el Eurotúnel llegó a costar 13 mil millones de dólares, y eso, por ejemplo, representa más de un quinto del presupuesto general del Estado de Colombia en 2022.

比如,欧洲隧道成本高达130亿美元,又比如,这超过了哥伦比亚2022年一般国家预算

评价该例句:好评差评指正
圣经创世纪

26 Entonces José lo puso por fuero hasta hoy sobre la tierra de Egipto, señalando para Faraón el quinto; excepto sólo la tierra de los sacerdotes, que no fué de Faraón.

26 于是瑟为埃及地定下常例,直到今日,法老必得,惟独祭司地不归法老。

评价该例句:好评差评指正
圣经利未记

27 Mas si fuere de los animales inmundos, lo redimirán conforme á tu estimación, y añadirán sobre ella su quinto: y si no lo redimieren, se venderá conforme á tu estimación.

27 若是不洁净牲畜生,就要按你所估定价值赎回,若不赎回,就要按你所估定价值卖了。

评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

El Uruguay, una nación minúscula de dos y medio millones de habitantes que se consideraba como el país más civilizado del continente, ha perdido en el destierro a uno de cada cinco ciudadanos.

乌拉圭是个两百十万人口小国,在拉美国家中文明程度最高,却也流放了人口。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Además, datos de 2019 indican que la tasa de mortalidad atribuida al agua insalubre, el saneamiento deficiente y la falta de higiene es casi seis veces mayor en el quintil de menores ingresos.

此外, 2019 年数据表明,在收入最低人群中, 由于不安全水、环境卫生条件差和缺乏个人卫生造成死亡率几乎高出六倍。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


huelgo, huelguista, huelguístico, huella, huella dactilar, huella de carbono, huélliga, huello, Huelva, huelveño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接