有奖纠错
| 划词

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方交火

评价该例句:好评差评指正

Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.

交火事件中,联合国人员没有受伤。

评价该例句:好评差评指正

Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.

交火期间,1名印度尼西亚士兵腿部受了枪伤。

评价该例句:好评差评指正

El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.

然后,5月13日,列国防军和真主党交火

评价该例句:好评差评指正

Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.

同时,列国防军和真主党日麦齐南地方发交火

评价该例句:好评差评指正

Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.

双方随后发交火,该阵线有50至60名民兵被打死,联刚特派团有两名巴基斯坦士兵受伤。

评价该例句:好评差评指正

El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.

过去一月内,发了一起蓝线两边交火的严重事件。

评价该例句:好评差评指正

Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.

现可地区紧急加强采取行动,交火中保护平民。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.

最后,5月13日,真主党同列国防军进行交火

评价该例句:好评差评指正

Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.

行动过程中发交火,一名嫌疑人被打死,一名警察和另一名嫌疑人被打伤。

评价该例句:好评差评指正

El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.

30日,安理会向新闻界发表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻及随后发交火的事件。

评价该例句:好评差评指正

En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.

份,该地区的敌对行动升级,真主党和列国防军交火及身份不明的武装分子发射了火箭。

评价该例句:好评差评指正

El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.

阿富汗国家军队和联军加强了他们该国南部及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间交火

评价该例句:好评差评指正

Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.

真主党开始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已11月21日交火中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。

评价该例句:好评差评指正

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进一步调查才能确定平民是交火中死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻,或是被蓄意杀害。

评价该例句:好评差评指正

Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.

尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有发,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和随后交火事件。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.

但是,边境巡逻队4月21日同据说战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了交火

评价该例句:好评差评指正

Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.

6月29日发一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被列国防军巡逻队察觉,双方发交火

评价该例句:好评差评指正

El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.

7日,一名巴勒斯坦民兵和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察列西岸杰宁市附近的一个村庄内因列部队试图逮捕位民兵而突遇交火时被射杀。

评价该例句:好评差评指正

El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.

14日,同样纳布卢斯,列一个便衣队一次逮捕行动的交火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;列国防军指控说,个人一直计划发动携弹自杀爆炸攻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


位于..., 位于…侧面, 位于…的, 位于…的边缘, 位于郊外, 位置, 位子, , 味醇的, 味道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年4月

Tres de sus empleados perdieron la vida en el fuego cruzado, mientras que otros dos han sufrido heridas graves.

三名交火中丧生,另外两人受重伤。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por otra parte, mostraba señales de heridas que, aunque no se divisaban, nos hacía entender que eran arcabuzazos dados en diferentes rencuentros y faciones.

与此同时,他又让我们看他过去受伤下的伤疤,说是多次交火中受的伤。其实他身上什么伤疤也没有。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La directora de UNICEF, Catherine Russel, le explicó que los niños resultan heridos o mueren en el fuego cruzado, algunos incluso de camino a la escuela.

童基金会主任凯瑟琳·拉塞尔解释说,交火中受伤或死亡,有些甚至是上学的路上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


味美的, 味神经, 味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接