Antes estaba gordito,pero ahora se ha quedado famélico.
从前他胖乎乎的,现却很瘦。
Para crearlos, podrían resultar de utilidad las disposiciones del Estatuto de la Corte Penal Internacional relativas a la indemnización a las víctimas y las experiencias adquiridas por los Tribunales Penales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia.
《国际刑事法院规约》关于害者赔偿的规定,以及从前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭汲取的经验教训,对设立类案可能有用。
Está cubriendo temporalmente las deficiencias de sus grupos ocupacionales con funcionarios internacionales con asignaciones de corta duración y, simultáneamente, intenta poner en marcha un programa de formación profesional ideado para crear una reserva de aprendices aptos entre los excombatientes.
一面它以更多执行短期任务的国际工作人员来临时填补职业类中的空白,同时力求执行一项职业培训案,目的是从前战斗人员中培养出一支适当的学徒队伍。
En Ituri, a pesar del éxito del proceso de desarme y reinserción en la comunidad, se alega que un grupo importante de renegados a ultranza ha formado nuevas alianzas derivadas de las estructuras anteriores de los grupos armados de Ituri.
伊图里,尽管解除武装重返社区案取得了成功,但是有人指控,大量的顽固叛逆者又从前的伊图里武装集团组织中结成了新的联盟。
Los programas comunitarios de gestión de la información también han sido de gran importancia para afrontar las disparidades regionales a fin de que todas las regiones se beneficien de las actividades de reconstrucción y haya un mejoramiento en su situación.
植根于社区的信息管理案对处理区域间的差异也很重,可以确保所有区域会从重建工作中获得好处,确保它们的处境会比从前更好。
Argaña Mateu (Paraguay) dice que el Instituto de Bienestar Rural (antiguo IBR, actual ÍNDER) está desarrollando actividades encaminadas a modificar la estructura agraria del Paraguay y a ayudar a las comunidades rurales a hacerse con la propiedad de las tierras.
Argaña Mateu女士(巴拉圭)说,农村福利研究所(从前的IBR、现的INDER)正努力改变巴拉圭的土地结构,并帮助农村社区获得土地所有权。
En vista de la ampliación de las estructuras estatales en cruces fronterizos de importancia clave, a pesar de que sean frágiles o estén incompletas, los puntos anteriores de entrada de suministros son menos eficaces, y por lo tanto se desplazan hacia zonas más alejadas.
由于国家机构扩展到边境塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前的物资入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承的所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》的无限期延期创造了有利条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。