有奖纠错
| 划词

Antes estaba gordito,pero ahora se ha quedado famélico.

从前他胖乎乎的,现却很瘦。

评价该例句:好评差评指正

Aquellos polvos traen estos lodos.

今日根从前

评价该例句:好评差评指正

Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.

被告争辩说,仲裁庭应该适用其从前的规则而非修改后的规则。

评价该例句:好评差评指正

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

面,从前几年的报告中观察到的趋势显得更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫些年份的分摊经费中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente esa cuestión era examinada por la Asamblea General en sesión plenaria, en la que se abordaba desde una perspectiva general.

从前,实际上一问题是由大会全体会议审议的,是以全面的观点来讨论的。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, la reducción de las causas pendientes —de 20 o más en años anteriores a 11 actualmente— es un logro notable.

事实上,备审案件减少了——从前几年的20来件减少到目前的11件,是一项显著成就。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de las medidas que se proponen más arriba se optimizarían mediante el establecimiento de alianzas entre las instituciones financieras que envían y reciben remesas.

可透过推动建立金融机构——汇款汇出机构和收机构——间的“联盟”使从前提议的措施达到最大影响。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, por cuanto estos tribunales son presididos ahora por un solo juez, las autoridades sudanesas afirman que estos tribunales suponen una mejora frente a los tribunales anteriores.

但是,专门法院由一位法官单独主持,因此,苏丹当局辩称,些法院比从前的法院已有改

评价该例句:好评差评指正

A menudo las mismas personas organizan la trata de mujeres con fines de prostitución de las ex repúblicas soviéticas a Estonia y otros países, en cooperación con organizaciones delictivas internacionales.

组织活动时,他们经常采用各种形式的影子经营。 些人还经常伙同国际犯罪组织从前苏联贩运妇女到爱沙尼亚和其他国家从事卖淫。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最近几年,对各种从前无争议的决议草案行投票。

评价该例句:好评差评指正

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, indica que se sigue haciendo un esfuerzo considerable por examinar los documentos del anterior régimen que se han recuperado y que se tardará como mínimo varios meses en revisar todos los restantes.

但他指出,将继续以较大力度审查从前政权缴获的文件,而把所有剩余文件审查一遍至少需数月时间。

评价该例句:好评差评指正

Para crearlos, podrían resultar de utilidad las disposiciones del Estatuto de la Corte Penal Internacional relativas a la indemnización a las víctimas y las experiencias adquiridas por los Tribunales Penales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia.

《国际刑事法院规约》关于害者赔偿的规定,以及从前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭汲取的经验教训,对设立案可能有用。

评价该例句:好评差评指正

Está cubriendo temporalmente las deficiencias de sus grupos ocupacionales con funcionarios internacionales con asignaciones de corta duración y, simultáneamente, intenta poner en marcha un programa de formación profesional ideado para crear una reserva de aprendices aptos entre los excombatientes.

面它以更多执行短期任务的国际工作人员来临时填补职业类中的空白,同时力求执行一项职业培训案,目的是从前战斗人员中培养出一支适当的学徒队伍。

评价该例句:好评差评指正

En Ituri, a pesar del éxito del proceso de desarme y reinserción en la comunidad, se alega que un grupo importante de renegados a ultranza ha formado nuevas alianzas derivadas de las estructuras anteriores de los grupos armados de Ituri.

伊图里,尽管解除武装重返社区案取得了成功,但是有人指控,大量的顽固叛逆者又从前的伊图里武装集团组织中结成了新的联盟。

评价该例句:好评差评指正

Los programas comunitarios de gestión de la información también han sido de gran importancia para afrontar las disparidades regionales a fin de que todas las regiones se beneficien de las actividades de reconstrucción y haya un mejoramiento en su situación.

植根于社区的信息管理案对处理区域间的差异也很重,可以确保所有区域会从重建工作中获得好处,确保它们的处境会比从前更好。

评价该例句:好评差评指正

Argaña Mateu (Paraguay) dice que el Instituto de Bienestar Rural (antiguo IBR, actual ÍNDER) está desarrollando actividades encaminadas a modificar la estructura agraria del Paraguay y a ayudar a las comunidades rurales a hacerse con la propiedad de las tierras.

Argaña Mateu女士(巴拉圭)说,农村福利研究所(从前的IBR、现的INDER)正努力改变巴拉圭的土地结构,并帮助农村社区获得土地所有权。

评价该例句:好评差评指正

En vista de la ampliación de las estructuras estatales en cruces fronterizos de importancia clave, a pesar de que sean frágiles o estén incompletas, los puntos anteriores de entrada de suministros son menos eficaces, y por lo tanto se desplazan hacia zonas más alejadas.

由于国家机构扩展到边境塞——尽管仍很薄弱和不完善,从前的物资入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.

乌克兰确保了削减它从前苏联继承的所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》的无限期延期创造了有利条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 啃吃, 啃的, , 坑道, 坑洞, 坑害, 坑井, 坑坑洼洼, 坑木,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Seguimos siendo lo que siempre hemos sido.

我们还一样。

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

Y ya nada podrá volver a ser como antes.

不可能再回到

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Mi memoria ya no es la misma que antes.

我的记忆力也不如了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Gotham también no es lo que era.

哥谭市也不了。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

¿Hoy también nos vamos a perder como nos pasa siempre?

我们还会像一样迷路吗?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Las cosas ya no son como antes.

一切都不像般了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Pero la ciudad no era la de antes.

城市不的城市了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Antiguamente las campanas marcaban el horario de la ciudad.

钟声表示这个城市的时间。

评价该例句:好评差评指正
西语翻唱韩文歌

¿Porque no volvemos el tiempo atrás?

为什么我们回不到

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

En otro tiempo yo veía perfectamente en la oscuridad.

我在黑暗里能看得很清楚。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Por mi parte, yo me siento lo mismo que antes.

就我自己而言,我和没什么不同。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Y pasan unas cuantas vicisitudes más, muy parecidas a las que había vivido anteriormente.

他们又经历过几道坎,就好像发生的样。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

No ya no, como antes no.

的,不会再像一样了。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Se refería al sastre para quien trabajó Agustín.

她指的阿古斯汀打工的裁缝店的老板。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pues no, muchachos nada de eso. Este era un pedazo de madera.

不对,小朋友,你们错了,有一段木头。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pero quiero que todo siga igual porque yo lo he decidido.

我想要这一切还一样,因为这我的决定。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Cazar aves, es divertido, pero no volveré a hacerlo nunca más.

追小鸟,很好玩啊,但我已经不想回到了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Eso sí, a pesar de esta derrota, las cosas nunca volverán a ser lo mismo.

尽管遭遇了挫折,但情况再也不会像样了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Recordó las puestas de sol que en otro tiempo iba a buscar arrastrando su silla.

这时,他想起了他自己挪动椅子寻找日落的事。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto generó un resurgimiento y que se utilice más que antes.

口哨语而得到复兴,其使频率也比增加了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


空白支票, 空肠, 空出, 空出来, 空处, 空船, 空床, 空挡, 空荡荡, 空的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接