有奖纠错
| 划词

Este planteamiento debería imitarse en otros lugares.

也应仿效这个办法。

评价该例句:好评差评指正

Recomendaríamos que otras comisiones regionales hicieran lo mismo.

我们鼓励其委员会仿效这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Otras regiones con países de bajos ingresos deberían seguir una pauta similar.

有低收入国家也应仿效

评价该例句:好评差评指正

También hemos exhortado a seguir nuestro ejemplo a todas las Potencias espaciales.

我们呼吁所有具有空间潜力国家仿效我们

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que otros Estados con capacidad espacial puedan seguir este ejemplo.

我们希望有空间能力国家将仿效这一

评价该例句:好评差评指正

Era un gran nacionalista y un buen ejemplo a seguir.

是一位伟大民族主义者和仿效良好楷模。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, instamos a todos los Estados con potencial espacial a que sigan nuestro ejemplo.

我们再次吁请所有拥有空间潜力国家仿效我们

评价该例句:好评差评指正

Fue una de las iniciativas de más éxito de la MINUGUA, que podría aplicarse también en otras misiones.

这是联危核查团最成功倡议之一,有可能得到其特派团仿效

评价该例句:好评差评指正

Además, la repetición a nivel regional y nacional del modelo del Fondo Fiduciario contribuye a una mayor base de recursos.

此外,仿效信托基金设立和国家组织也为扩大资源基础作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Esta coherencia es especialmente importante, cuando hay necesidad de elaborar modelos que otros organismos y organizaciones puedan reproducir o ampliar.

在有必要制定其机构和组织可以仿效和扩展模式时候,这种一致性尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Sólo haciendo un seguimiento integrado del aumento de la pobreza que causa el SIDA se podrán identificar y reproducir prácticas eficaces.

只有全面地跟踪艾滋病导致日益严重贫穷,才能够确定并仿效有效做法。

评价该例句:好评差评指正

Espero que esa manifestación mundial de solidaridad y generosidad sirva de modelo para la respuesta a otras crisis humanitarias presentes o futuras.

我希望,这种全球倾力声援和慷慨解囊将成为一种模式,在对其现有人道主义危机或未来人道主义危机作出响应时得到仿效

评价该例句:好评差评指正

Se instó a la secretaría de la CLD a que contribuyera a este esfuerzo a fin de facilitar la repetición de soluciones exitosas.

促请《公约》秘书处协助这项工作,推动仿效成功解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Con la conformidad del Comité, otros Estados podrían hacer lo mismo mientras el Comité y los Estados Miembros tratan de perfeccionar la lista.

如果委员会同意,其国家也可以仿效,与此同时,委员会和会员国则应努力完善清单。

评价该例句:好评差评指正

Muchas organizaciones utilizan como valor de referencia el del 75%, que consideran como una de las “mejores prácticas” que podrían extenderse a todo el sistema.

许多组织采用75%作为基准数字,它们认为这是整个系统都可以仿效一个“最佳做法”。

评价该例句:好评差评指正

Da la bienvenida a los Estados que se han convertido recientemente en Partes en el Protocolo e insta a otros Estados a que hagan otro tanto.

欢迎最近加入该议定书国家,并敦促其国家也仿效它们加入议定书。

评价该例句:好评差评指正

En África, los acuerdos subregionales abordan con mayor amplitud el derecho y la política de la competencia, muchos basados en el modelo del Tratado de Roma.

非洲分协定较广泛地处理了竞争法和竞争政策,这些协定往往仿效《罗马条约》。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo también ha seguido coordinando en forma ejemplar su labor con la de otros órganos pertinentes, como la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.

工作队还继续以值得仿效方式,协调它与包括反恐怖主义执行局有关机构共同开展工作。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) está estudiando la posibilidad de reproducir el apoyo del UNIFEM a las productoras de manteca de shea en Burkina Faso.

国际农业发展基金(农发基金)在探讨如何仿效妇发基金办法,在布基那法索支助树脂黄油女性生产者。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa recomendó que se levantara la reunión del grupo de trabajo, como en otros períodos de sesiones de la Comisión, durante las exposiciones presentadas por los invitados.

主席团建议仿效委员会其各届会议办法,在特邀演讲人发言期间,工作组休会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杏仁蛋白软糖, 杏仁糖, 杏仁蘸, 杏树, 杏子, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Y a las leyes de amor el ama ajusto.

爱情规律我

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

El Cuervo que a ser Águila se mete.

老鹰乌鸦作茧自缚。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El resto de la familia siguió el ejemplo.

其余人也样子。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y así imitaréis al rey Ricardo de Inglaterra cuando saltó al mar para comenzar tan gloriosa acción.

“这就是请爵爷英国国王理查德奋力一跳,建立奇功。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante varios años, el surcoreano PSY y su Gangnam Style ocuparon el puesto de vídeo con más reproducciones en YouTube.

在这几年,南韩PSY和江南STYLE在油管上有着最多视频。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así que, Sancho amigo, no gastes tiempo en aconsejarme que deje tan rara, tan felice y tan no vista imitación.

所以,桑乔朋友,你不必费时间劝阻我进行这次,罕见幸福了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Siendo, pues, esto ansí, como lo es, hallo yo, Sancho amigo, que el caballero andante que más le imitare estará más cerca de alcanzar la perfección de la caballería.

既然如此,桑乔朋友,我作为游侠骑士,当然越是,就越接近于一个完美骑士。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Me uní a ellos en aquella ofrenda destinada a toscos Ulises extraviados, a fugitivos de todas las raleas que encontrarían pan y auxilio en las órbitas del toro muerto.

我也们,加入了队伍,贡献出一些东西。而那些迷途旅人以及形形色色逃亡者日后定会从这些死牛骨眼窝寻找到面包和帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幸运儿, 幸灾乐祸, 幸灾乐祸地笑, , 性爱, 性变态, 性变态者, 性别, 性别歧视, 性别歧视者的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接