有奖纠错
| 划词

Suspendieron la reunión por diez minutos.

他们十分钟。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.

美国代撤回的提议。

评价该例句:好评差评指正

Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala.

前,请危地马拉代发言。

评价该例句:好评差评指正

Todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el levantamiento de la sesión.

可在任何时候提出暂停议或的动议。

评价该例句:好评差评指正

La sesión se suspende a las 10.55 horas y se reanuda a las 11.30 horas.

上午10时55分,上午11时30分复

评价该例句:好评差评指正

Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.

宣布,等等,所以,让们研读两分钟。

评价该例句:好评差评指正

Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.

议暂停后,美国代

评价该例句:好评差评指正

Durante la discusión de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión.

在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,议暂停或

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): ¿Los miembros están de acuerdo en hacer un receso de 10 minutos?

主席(以英语发言):各位是否同意10分钟?

评价该例句:好评差评指正

El Comité Mixto ha establecido un Comité Permanente facultado para actuar en su nombre cuando no esté en sesión.

联合委员设立了一个常务委员,有权在联合委员期间代它采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, sugiero que, llegados a este punto, nos tomemos un receso de 10 minutos y volvamos a reunirnos.

因此,提议现在10分钟,之后再复

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, quisiera pedir a los miembros que, tras la suspensión, me dieran una idea de lo que podemos hacer.

因此,请各成员在之后回来告诉,该怎么做。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,几分钟,欢送们的一些来宾离开议厅。

评价该例句:好评差评指正

Según recuerdo, concluimos con la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, que la delegación de los Estados Unidos pidió tiempo para examinar.

还记得,们上次时,是不结盟运动提出了提案,美国代示需时间考虑这一提案。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): Quisiera señalar a la atención de los miembros la fecha de suspensión del período de sesiones en curso.

代理主席(以英语发言):谨提请各位成员注意本届议的日期。

评价该例句:好评差评指正

¿Si se decide que tengamos un receso de 10 minutos aproximadamente, Sr. Presidente, nos ocuparíamos sólo de su propuesta o habría algo más que debatir?

主席先生,如果决定10分钟左右,是否只是你的建议,还是提出另外什么建议?

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.

因此,正如说过的那样,如果各代团希望至少在期间对第二项提案发一些初步意见,他们完全可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): En este sentido, quisiera señalar a la atención de los Miembros la fecha de suspensión del actual período de sesiones.

代理主席(以英语发言):在这方面上,谨提醒员注意本届议的日期。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Todavía nos queda por abordar el grupo temático 7, pero no tenemos mucho tiempo y pronto tendremos que levantar la sesión.

主席(以英语发言):们仍然必须处理第7组,但是们所剩时间很少,很快不得不

评价该例句:好评差评指正

Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.

主席应对程序问题作出裁决,并有权提议暂停或结束辩论、或暂停议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诉委屈, 诉冤, 诉诸武力, 诉诸于, 诉状, , 肃反, 肃静, 肃立, 肃穆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

La reunión pasó a un cuarto intermedio hasta el martes próximo y tras no recibir una oferta salarial, las agrupaciones sindicales reclamaron por las " actitudes dilatorias" del Gobierno.

会议休会下周二, 在没有议后,会团体抱怨政府的“拖延态度” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


素淡, 素淡的, 素淡饮食, 素混凝土, 素净, 素酒, 素来, 素昧平生, 素描, 素日,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接