有奖纠错
| 划词

El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.

体面工作摆脱贫穷的最有效方式。

评价该例句:好评差评指正

Juntos crean las condiciones necesarias para vivir dignamente.

这些方面一道为体面生活创造了先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Crear un entorno propicio a la creación de empleos productivos y dignos.

建立有利于创造体面的生产性就业的环境。

评价该例句:好评差评指正

Vive con decencia.

体面的生活。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, corresponde a los gobiernos crear oportunidades de empleos decorosos para los jóvenes.

与此同时,政府有义务为青年人创造体面的就业机会。

评价该例句:好评差评指正

En la India, INDISCO promueve las cooperativas y el empleo decente entre las comunidades tribales.

在印度,土著合作社方案正在部落社区之间积极合作社和体面就业。

评价该例句:好评差评指正

El tercero es la promoción de la educación, el trabajo decente y mayores ingresos para las familias.

教育、体面工作和增加家庭收入。

评价该例句:好评差评指正

La falta de medios para llevar una vida digna dejará a las personas con nada que perder.

如果缺乏体面生活的手段,那么人们就会铤而走险。

评价该例句:好评差评指正

Para que la globalización beneficie a todo el mundo, la economía global debe generar un trabajo decente.

为了使全球化惠及所有的人,全球经济必须带来体面工作。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes de todo el mundo indican que encontrar un empleo digno sigue siendo un gran problema.

世界各地的青年人指出,找到一份体面的工作仍然相当困难。

评价该例句:好评差评指正

Sin esos elementos, ningún país podía esperar alcanzar el desarrollo y un nivel de vida decente para su población.

舍此,任何国家都不可能指望取得发展和使人民享有体面的生活水准。

评价该例句:好评差评指正

En pocas palabras, el derecho a una vida digna sigue siendo solo un derecho y no una realidad cotidiana.

简言之,体面生活的权利仍然只一种权利,而不日常的现实。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo decente es esencial en los esfuerzos para reducir la pobreza y alcanzar un desarrollo equitativo, integrador y sostenible.

体面的工作减轻贫困和实现公平、包容和可持续发展的努力的核心。

评价该例句:好评差评指正

El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.

这个方案将受到密切监测,以保障新雇用的年轻人都有体面的工作环境。

评价该例句:好评差评指正

El empleo y el fomento del trabajo decente deben ser elementos fundamentales de las estrategias de lucha contra la pobreza y desarrollo.

就业和体面工作应该减贫和发展战略的基本内容。

评价该例句:好评差评指正

Exhorto a las partes a que aseguren que las repatriaciones sigan siendo voluntarias y que se realicen de manera adecuada y digna.

我呼吁双方确保遣返出于自愿,并以妥善和体面地方式从事遣返工作。

评价该例句:好评差评指正

El empleo es un elemento esencial para llevar una vida digna y debería formar parte integrante del marco de políticas para la integración.

就业体面生活的一个基本要素,也应当成为融合政策框架的一个基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo decente puede ser una vía esencial para salir de la pobreza y un factor importante de la integración y la inclusión sociales.

体面工作能够成为脱贫的重要途径,也可以成为社会包容与融和的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los jóvenes se ven marginados cuando los gobiernos no respetan su derecho a la salud, la educación y un trabajo decente.

与此同时,如政府不尊重青年人享有健康、接受教育和获得体面工作的权利,则青年人会被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

La promoción del trabajo digno es el mejor programa de lucha contra la pobreza y el mejor camino hacia el desarrollo socioeconómico y el bienestar personal.

体面工作战胜贫穷的最佳方案,实现社会经济发展和个人幸福的最佳途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salutíferamente, salutífero, salva, salvabarros, salvabarros[p . salvabarros], salvable, salvachia, salvación, salvada, salvadera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Ella entra muy a tu honra y suya, y esto te lo prometo.

我向你保证,她到我家来,你是很的,她自己也很

评价该例句:好评差评指正
偶奇遇记(匹诺曹)

Porque yo me he convertido en un gran señor.

“因为我变先生啦。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Devolver el carrito no se hace más que por decencia, amabilidad y cortesía.

归还购物车只是出于、善意和礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Voy a abandonar mis estudios por un trabajo digno

我会放弃学业找份的工作。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Señor alcalde, con WiFi como éste no se puede tener una vida digna.

市长先生,有这样的wifi,是无法过上的生活的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Somos la única especie que se cubre el cuerpo por " decencia" .

我们是唯一一因为“" 而穿上衣服的物种。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elige a Wickham. Es un tipo agradable, y es seguro que te dará calabazas.

让韦翰做你的对象吧。他是有趣的家伙,他会用很的办法把你遗弃。”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y vine a esta ciudad, pensando que hallaría un buen asiento, mas no me ha sucedido como pensé.

我为自己的,扔下这些家产,到这城里来,满以为找得到好饭碗,来了却大失所望。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Tenía entonces por oficio honorable el cuidado de un bananal ajeno, y —poco menos lícito— el de pescar vigas.

那时他有为别人管理香蕉园的工作和,——有点不合法的——料的活计。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las necesidades básicas para una vida digna no están aquí.

生活的基本需求都不在这里。

评价该例句:好评差评指正
偶奇遇记(匹诺曹)

Cuando vuelva a casa - agregó sonriendo -, estaré tan elegante, que no me cambiaré por un gran señor.

等我回家,”他笑着往下说,“我要穿得那么漂亮,您准得把我当作一位的先生呢。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Todos ellos buscaban el ideal de una esposa burguesa, formada para ser presentable en sociedad.

她们所有人都追求理想的资产阶级妻子,接受训练,在社会上表现得

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por lo pronto, para que podamos asegurar un trabajo decente es necesario adaptarnos a las situaciones y necesidades actuales.

目前,为了确保工作,我们需要适应当前的情况和需求。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

¿Quién podría creer que ese simpático caballero de edad que tenemos ahí ha estado a punto de morirse de hambre? —dijo—.

“那的老先生,”他说,“你怎么都猜不到,他几乎要饿死了。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Porque muchas veces lo llevo fatal y nunca se sabe cuándo tengo que estar decente, hacerme una foto, yo qué sé.

因为我的头发总是乱,但总是不知道什么时候就需要保持形象,比如需要给我拍照之类的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tener un lugar digno dónde vivir no tiene por qué ser un privilegio.

拥有的住所不一定是一种特权。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Me fue tan bien en el oficio que al cabo de cuatro años de ahorrar, pude vestirme muy honradamente de ropa vieja.

生意真的太好了,以至于在积攒到了第四年的年末时,我可以穿得非常非常了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La quebradita y muchos otros bailes que antes se consideraron indecorosos han logrado ser aceptados con el tiempo.

随着时间的推移,以前被认为不的 quebradita 和许多其他舞蹈已经被接受。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Habría sido la señora respetable de la casa si hubiera sido la esposa de un buen burgués o concubina de un hombre puntual.

她原本也可以嫁有钱人或是做某靠谱男人的情妇,当的主妇。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Esto es un trasatlántico —dijo, porque sintió que tenía que decir algo digno— Nunca había visto nada igual, ni siquiera en sueños.

“这简直是一艘远洋轮船。”她觉得应该说点儿的话,“我从来没见过这么高级的车,做梦都没梦见过。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salvavidas[pl. salvavidas], salve, salvedad, salvia, salvilla, salvilora, salvo, salvoconducto, salvohonor, sama,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接