El material explosivo se extrae de las minas en talleres ubicados en Bulahaawo.
在Bulahaawo的作坊里将地雷中的炸药取出。
Además del comercio, en el sector no estructurado existen también innumerables actividades productivas de distinta naturaleza, tales como talleres de mecánica, carpintería y soldadura, de herramientas y matrices para dar algunos ejemplos.
除业活之外,非正规门的其他生产活多,比如,手工艺、木工业和焊接作坊,工具和模具,在此就不一一列举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ese momento estaban requisando el taller de orfebrería.
这时,他们正要搜查首饰坊。
Este cobertizo es el taller del abuelo Pig.
这个棚子是猪爷爷的坊。
Mi padre tenía a cargo un molino de harina en la ribera del río.
我父亲负责河岸的一个面粉坊。
Lo encerró en el antiguo taller del coronel Aureliano Buendía.
她把他关在奥雷连诺上校往日的坊里。
Fue al taller y volvió de nuevo.
卡希姆又去了坊一趟,回来后。
Los teatros, circos, talleres, fábricas y locales públicos son desinfectados y se suspenden algunos eventos.
例如,剧院、跑、坊、工厂以及公共所都进行了消毒,同时还取消了一些活动。
Despertó, tarde ya, y vio luz en el taller; su marido continuaba trabajando.
夜里醒了一次,醒来时她发现夜已很深,而丈的坊里还亮着灯。
Mandó un peón al obraje próximo, recomendándole el caballo, un buen animal, pero asoleado.
他派一个雇工骑到邻近的坊去,嘱咐他要把照管好,那是一匹好,但容易中暑。
Pero a los treinta y cinco años proseguía en su pieza, aderezada en taller bajo la ventana.
但是直到三十五岁,他仍然待在他那个改装成坊的房间里,在窗前干活。
Se encerró con tranca dentro de sí mismo, y la familia terminó por pensar en él como si hubiera muerto.
他把自己关在坊里,家里的人终于认为他似乎已经死了。
Lo recorría en el barco, volvía a su taller y se ponía a pintarla.
他在船上参观了一番,回到自己的坊开始画。
A la izquierda del jardín estaban las escuelas, los talleres de todo, con una población profusa de novicias y maestras de artesanías.
花园左边是学校, 各种坊, 那里有众多女手工艺师傅和徒弟。
Pasaba de largo por el corredor, sin saludar a nadie, y se encerraba en el taller a conversar con el coronel.
他跟谁也不打招呼,就走到长廊尽头,钻到坊里去跟上校谈话。
Pero cuando conoció el verdadero propósito de su visita, lo hizo sacar del taller.
但他知道了来访的真实原因之后,就叫来人把摇椅和格林列尔乡·克斯上校一起抬出坊。
Con lo que ganó compró piel para fabricar cuatro pares y como cada noche, la dejó sobre la mesa del taller.
用赚来的钱买了足够做四双鞋子的皮子,鞋匠把它放在坊的工台上,就像前几天一样。
Encerrado en su taller, su única relación con el resto del mundo era el comercio de pescaditos de oro.
他把自己关在坊里,跟外界唯一的接触就是出售小金鱼。
No da con Azevedo Bandeira; hacia la medianoche, en un almacén del Paso del Molino, asiste a un altercado entre unos troperos.
他打听不到阿塞韦多·班德拉的下落;快到半夜时,他在坊街一家杂货铺里喝闷酒,一帮赶牲口的人一言不合,争吵起来。
Se levantó muy pronto, antes del amanecer, para ponerse manos a la obra, pero cuando entró en el taller se llevó una sorpresa increíble.
第二天天还没亮,他就起了个大早,准备开始干活,但当他进坊时,吃了一惊。
De regreso al taller, viendo que el aire empezaba a secar, decidió que era un buen momento para bañarse, pero Amaranta se le había anticipado.
返回坊的时候,他发现空气开始变得干燥了,就决定洗澡,可是浴室已被阿玛兰塔占据。
Entró al taller y dejó el cuero preparado junto a las tijeras, las agujas y los hilos, para nada más levantarse, ponerse a trabajar.
他进到坊,把皮子,剪刀,针线和丝线准备好放到工台上,可以让他明天一起床就能工。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释