有奖纠错
| 划词

Aunque se estima que la producción del Iraq ha aumentado considerablemente, las operaciones de extracción son inestables por la falta de seguridad.

尽管伊拉克生产估计大量增,但安全形势使上游生产业务稳定

评价该例句:好评差评指正

El uso constante del terrorismo por las organizaciones terroristas palestinas amenaza con seguir desestabilizando la región y aleja aún más las perspectivas de paz.

巴勒斯坦恐怖组织继续进行恐怖主义行动会使该地区更加稳定使和平前景更为遥远。

评价该例句:好评差评指正

Estos desafíos económicos y sociales, como nos lo recuerda el informe del Secretario General, aumentan debido a la inseguridad política que caracteriza la realidad del mundo de hoy.

正如秘报告提醒我们那样,作为当今界严酷现实政治稳定使这些经济和社会挑战变得更大。

评价该例句:好评差评指正

Se ha dicho que la prevalencia de grandes grupos de jóvenes, descritos en ocasiones como “grupos de juventud”, desestabiliza los países y hace aumentar la tendencia a los conflictos.

青年广泛存在,有时被称为青年骤增现象,据说这种现象会使国家稳定并容易发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Casi un cuarto de siglo de conflicto y guerra civil ha socavado la estructura del Estado en el Afganistán y lo ha convertido en un terreno propicio para la inestabilidad y el terrorismo.

近四分之冲突和内战破坏了阿富汗国家结构,并使它成为稳定和恐怖主义孳生地。

评价该例句:好评差评指正

Todas las partes deben estar dispuestas a trabajar en pro de una avenencia que pueda hacer que Kosovo deje de ser una fuente de inestabilidad y se convierta en un modelo de coexistencia interétnica pacífica.

各方都必须准备努力争取种能够使科索沃从稳定来源转化为个民族之间和平共处范例妥协。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其在稳定和危险环境中实现其规定目标。

评价该例句:好评差评指正

El cálculo de sus actuales dirigentes y quienes los respaldan parece ser que, si las mismas causas provocan los mismos efectos, la inseguridad y sus repercusiones sobre la reconstrucción bastarán para mantener al país en una situación de inestabilidad en la que todas las opciones seguirán vigentes, independientemente de los logros políticos.

塔利班现领导人和他们支持者似乎认为,同样原因会导致同样结果,无论在政治领域取得什么样进展,治安不良以及这种情形对重建工作造成影响将足以使该国处于稳定状态,在这种状态下,任何选择都是可能

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rumbosamente, rumboso, rumen, rumí, rumiador, rumiadura, rumiante, rumiar, rumión, rumo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Y las diferencias de opinión no deben impedir consensos que garanticen una mayor estabilidad, mayor bienestar en los hogares y den la necesaria tranquilidad a las familias ante su futuro.

而意见分歧应当阻的达成,此保证度的稳定高的家庭福利,使家家户户在面对未来时都可保持镇定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ruptor, ruptura, ruqueta, rural, ruralismo, ruralmente, rurrú, rurrupata, rus, rusalca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接