有奖纠错
| 划词

El concepto también incluye reconocimientos aéreos selectivos en zonas determinadas.

该概念还包括对具体地区进行有选择空中

评价该例句:好评差评指正

La policía ha formulado y puesto en marcha medidas concretas para mejorar la detección de la trata de seres humanos.

制定并执行了改进贩卖人口具体措施。

评价该例句:好评差评指正

A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.

由于路面崎岖不平,这个辆存在问题,影响使用。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.

审计委员会建议维持和平行动部审查其使用寿命和成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Belarús tiene la intención de establecer un órgano estatal especial que se encargue de la detección de transacciones sospechosas y la prevención de la financiación del terrorismo.

白俄罗斯计划设立一个国家实体,可疑交易和防止资助恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.

冲突各方都绑架和强迫男女儿童从事各类与战争相关事务,包括从事危险工作和充

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones regionales por lo menos deben crear una amplia red de reunión de información y datos de investigaciones que pueda cumplir la función de un sistema de alerta temprana en la prevención de conflictos.

区域组织至少应该建立起广泛搜集信息和数据网络,以履行防止冲突早期预警系统职能。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se trataba de vehículos altamente especializados y preparados para la protección contra las minas, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz los iba suprimiendo gradualmente y los sustituía por versiones militares más resistentes.

虽然这些都是特制防雷辆,但是维持和平行动部还是逐步停用,以较牢固军用取代。

评价该例句:好评差评指正

Se trataron, entre otros los temas de la coordinación de las futuras misiones de reconocimiento en Somalia, el papel futuro del Grupo a la luz de los nuevos acontecimientos políticos en Somalia y el intercambio de información.

议题包括未来索马里协调、监测小组在索马里境内新政治发展情况下未来作用以及信息分享。

评价该例句:好评差评指正

Las evaluaciones y los debates en la Cámara de Diputados han puesto de relieve una serie de obstáculos en esferas tales como el control municipal, las relaciones de empleo entre prostitutas y empresarios, la imagen del sector, la detección de formas delictivas de explotación y la consiguiente iniciación de acciones penales para castigarlas.

众议院评价和辩论突出了在市政控制、妓女与经营者雇用关系、部门形象和对剥削犯罪形式和起诉等领域许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 暂保单, 暂别, 暂不答复, 暂代, 暂定, 暂定办法, 暂定议程, 暂行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴

El rastro químicos de las exploradoras, guía a las obreras hasta los preciados pétalos.

侦察印迹,引导着工蚁找到珍贵花瓣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暂时的需要, 暂时停刊, 暂时现象, 暂时休会/庭, 暂停, 暂停付款, 暂停活动, 暂停营业, 暂住, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接