有奖纠错
| 划词

Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.

为了过那条河而修了一座桥.

评价该例句:好评差评指正

El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.

发展工具和技术上的技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó la importancia de que los sistemas de información fueran fáciles de utilizar.

它还强调信息系统也应该读者查阅。

评价该例句:好评差评指正

Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.

查找参考,对附件一做了综合处理。

评价该例句:好评差评指正

Esta metodología permite indicar el total de recursos disponibles para la prestación de los servicios.

这样做列出提供这些服务可动用的资源

评价该例句:好评差评指正

Se pueden encontrar en todo el mundo y son relativamente baratas, fácilmente transportables y eficaces.

携式防空系统分布广,价格较低,运输,且颇具效力。

评价该例句:好评差评指正

Ese órgano debería contar con recursos humanos y financieros suficientes y ser fácilmente accesible para los niños.

这机构应当拥有充足的人力和财力资源,并且儿童投诉。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.

但是,他已经决定予以舍弃,使《实践指南》使用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, será necesario actuar con cautela para asegurar que la gestión de esos portales siga siendo viable.

然而,需要注意确保这些网站管理。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de acuerdo está facilitando la apertura de diálogo y las consultas entre todas las partes interesadas.

有关各之间举行公开对话和磋商。

评价该例句:好评差评指正

Otro argumento que se aduce es que su creación tiene por objeto agilizar la tramitación de las causas.

还有一种说法是,这些法院是为了行事而设立的。

评价该例句:好评差评指正

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落之间为牲畜活动而商定的走廊通道,多年以来从未得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ello facilitará el que los países gocen de acceso oportuno a una información esencial y a las experiencias adquiridas.

这将各国及时获取关键资料以及取得的经验。

评价该例句:好评差评指正

El programa hará accesible y protegerá la información, incluida la suministrada originalmente en forma de correo electrónico (401.600 dólares).

这些案将使信息、包括原以电子邮件形式提供的信息查阅并受到保护(401 600美元)。

评价该例句:好评差评指正

Las cifras correspondientes a 2003 comprenden la contribución con cargo al presupuesto ordinario, para lograr una adecuada comparación entre ambos años.

字含经常预算拨供资金是为了比较这两个年度的数字。

评价该例句:好评差评指正

Esto es crítico para facilitar el acceso de los niños a la terapia antirretroviral y al tratamiento de infecciones oportunistas.

这对儿童获得抗逆转录病毒疗法和治疗机遇感染极为重要。

评价该例句:好评差评指正

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法律互助有关的规定使得扣押资金行动更实施(第15条)。

评价该例句:好评差评指正

Hay que hacer más operativas las estrategias y estructuras municipales de retorno e integrarlas en el desarrollo municipal y comunitario.

还需要使市镇回返战略及其结构进一步运作,并纳入市镇和社区的发展之中。

评价该例句:好评差评指正

Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.

编辑用户使用的良好做法简编,可能也是开展更有效的技术合作一个有用的手段。

评价该例句:好评差评指正

El GCI mejorará la accesibilidad y la calidad de todos los tipos de contenido en todos los departamentos y misiones.

企业内容管理案将使所有各部和各特派团的各种内容类别都更查阅,质量更高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使有缺口, 使有人居住, 使有人性, 使有生命力, 使有生气, 使有诗意, 使有特点, 使有特色, 使有条理, 使有细微变化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Ali

Por lo corto de la palabra, es más fácil advertir a alguien.

因为这句话很简警示他人。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Después, palma con palma, entrelaza los dedos y frótalos para limpiarlos bien.

第四步,双手掌心相对,十指交叉,这样清洁到位。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Al vacío, sin aire, saca todo el aire así, para que los alimentos...

的,真空包装,把所有空气都抽出来,这样保存食物。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se indica una terapia conductal y grabaciones de las sesiones para su posterior evaluación por el comité de psiquiatría.

需对患者采取行为治疗法,同时录音记录诊疗过程精神病学委员会进行评估。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Acecinar es salar la carne y ponerla al humo y al aire para que una vez seca se conserve.

“Acecinar”指在肉上撒盐,并将其置于烟和空气中,使肉干,从而保存。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Clasificar nos ayuda a simplificar las cosas para entenderlas, estudiarlas y encontrar relaciones que de primer momento nos parecen ocultas.

分类可以帮助我们简化食物,以好地理解、学习它们,并我们在第一时间拨开迷雾,找到各个事物间的联系。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Luego pasan a un aparato similar a una cadena de bicicleta plástica y sus dientes colocan las salchichas para el empaquetado.

然后香肠被送到一个类似自行车链条的装置上,其凹槽能固定住香肠,包装。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Todos estos son ejemplos del “dinero mercancía”, y a diferencia de otros productos, tenía la ventaja de que podía guardarse, ahorrándolo para momentos difíciles.

所有的这些都“货币商品”,和其他的产品不同,它的贮存,可以节省下来度过困难的时刻。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Otro tipo de servicio que facilita las comidas familiares y de amigos y que últimamente ha logrado mucho éxito es aquél que prepara comida para llevar a casa.

另一种类型的服务就家庭就餐和朋友聚会,并且近来它也取得了一个过人的成就 -- 可以准备餐食带回家。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Señor Conde Lucanor -dijo Patronio- para que podáis hacer lo que en este asunto me parece más conveniente, me gustaría mucho que supierais lo que sucedió a la golondrina con las demás aves.

“爵爷,为了你依照在下之见处理此事,不才乐于先请你听听燕子与其他鸟之间发生的事。”

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Desde el principio del viaje se había hablado del peligro de encontrar patrullas desperdigadas, y los arrieros los habían instruido sobre los diversos modos de saber a qué bando pertenecían para que procedieran en consecuencia.

旅行伊始,大家就说起遭遇散兵游勇的危险。几个脚夫教了他们好几种方法以分辨来者哪一派别,到时见机行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使沾上污泥, 使沾上油污, 使张皇失措, 使障碍重重, 使折射, 使者, 使着迷, 使着魔, 使振奋, 使振作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接