有奖纠错
| 划词

No convenció a nadie en su explicación de cómo había ocurrido el accidente.

发生原因所作的解释不能使人信服

评价该例句:好评差评指正

Se valió de argumentos convincentes para aplastar a su interlocutor.

他以令人信服的论据驳得方哑口无言。

评价该例句:好评差评指正

No me han convencido sus explicaciones.

他的理由未能使我信服

评价该例句:好评差评指正

A juicio de la Comisión, esa explicación no es convincente.

委员会认为这一解释不能令人信服

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte estima que la explicación no es convincente.

缔约国认为这种解释是不能令人信服的。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, el comentario relativo al apartado 1 del principio 1 no es convincente.

原则2(a)款的评注不能使人信服

评价该例句:好评差评指正

No se ha ofrecido a la Comisión Consultiva ninguna información nueva o convincente.

行预咨委会没有得新的或令人信服的信息。

评价该例句:好评差评指正

No se ha proporcionado a la Comisión Consultiva ninguna información nueva o convincente.

行预咨委会没有得新的或令人信服的信息。

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque carece de credibilidad porque no aplica las mismas normas a todos los Estados.

这种做法缺乏信服力,因为没有所有国家采用同一标准。

评价该例句:好评差评指正

Para que las prestaciones actuales fueran significativas y tuvieran credibilidad técnica, deberían basarse igualmente en la labor de expertos.

现行福利制度要有任何意义并在技术上有信服力,就同样应基于专家的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.

我们现在期望早日采取行动,以令人信服和可核查的方式充分履行它解除武装的承诺。

评价该例句:好评差评指正

También figuran entre los países que han emprendido importantes medidas en materia de lucha contra desertificación, con excelentes resultados.

它们还加入了那些着手开防治荒漠化行动的国家行列,并取得了非常令人信服的成果。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, se afirmó que el comentario no aportaba argumentos convincentes en favor de que se mantuviera ese umbral.

他们指出,评注没有为保留门槛提出令人信服的说法。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones del Foro sobre Chernobyl trasmitieron un mensaje tranquilizador sobre el efecto de la radiación liberada por el desastre.

切尔诺贝利论坛的定论载有关于切尔诺贝利辐射影响的令人信服的信息。

评价该例句:好评差评指正

Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.

另外,鉴于比值尚在规定的范围内,他们认为,要立即进行调整,缺乏令人信服的理由。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, dicha inclusión carecía de fundamento adecuado en el derecho internacional y los argumentos aportados no eran convincentes.

它们认为,把这些内容写入定义在国际法中并没有充分的根据,而提出的论点也不能令人信服

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Gnacadja dice que las respuestas aportadas en relación con las pruebas de virginidad no han sido muy convincentes.

Gnacadja女士说,处女检查的回答不太令人信服

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de directriz propuestos por el Relator Especial en el décimo informe van por buen camino y son en general convincentes.

特别报告员在其第十次报告中拟议的准则草案方向正确,一般也令人信服

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición ha tomado algunas medidas para establecer relaciones con Fanmi Lavalas, pero no lo ha hecho en forma convincente.

过渡政府虽然采取了一些步骤,与拉瓦拉斯派进行了接触,但是这种做法难以令人信服

评价该例句:好评差评指正

En la Comunidad Andina se están armonizando algunas normas relativas a los servicios de transporte, los servicios financieros y los servicios de telecomunicaciones.

安第斯共同体目前正在协调统一关于运输和金融以及电信服务的某些法规。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jarrazo, jarrear, jarrero, jarreta, jarretar, jarrete, jarretera, jarro, jarrón, jarropa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Era un reto, se da cuenta, o sea, si pude convencerlos puedo convencer a mis lectores.

明白了吗,一切不过是场比赛。如果能骗过诸位,就能让读者信服

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por más que buscamos, no encontramos ninguna explicación convincente para estos planteos.

无论我们如何努力寻找,我们都无法为这些说法找到任何令人信服的解释。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

La OMS dice textualmente que hay evidencia limitada y aún no convincente de conexión entre el aspartame y el cáncer.

世界卫生组织表示,阿斯巴甜与癌症之联系的证据有限,且仍然并不令人信服

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Bueno, no sé si a ella la he convencido del todo, pero como no soy muy buen dibujante, pues tampoco puedo estar seguro.

好吧,我不知道我有没有让信服,但是作为一个不是很好的绘画者,我也不是那么确定。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Se enfrentó a los ojos africanos de Lazara, que lo escudriñaban sin piedad, y trató de amansarla con su labia de viejo maestro.

那双非洲人的眼眸此时正毫不留情地审视着他。他迎着她的目光,试图以老练精湛的口才使她信服

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los documentos internos de la industria, que fueron desclasificados y se hicieron públicos en la década de 1990, proporcionaron pruebas contundentes de la conspiración.

20 世纪 90 年代解密并公开的行业内部文件为这一阴谋提供了令人信服的证据。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero si les decimos: " el planeta de donde venía el principito era el asteroide B 612" , quedarán convencidas y no se preocuparán de hacer más preguntas.

但是,如果对他们说:“小王子来自的星球就是小行星B612”,那么他们就十分信服,他们就不会提出一大堆问题来和纠缠。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Además, dicen, puede utilizarse indebidamente para generar y difundir desinformación muy convincente en forma de textos, audios o vídeos que el público difícilmente podrá diferenciar de contenidos sanitarios fiables.

此外,他们表示,它可能被滥用,以文本、音频或视频的形式生成和传播非常令人信服的错误信息,公众很难将这些信息与可靠的健康内容区分开来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时的针脚》

Las promesas celestiales de la dueña de la pensión no parecieron sonar del todo convincentes al policía porque aún necesitó éste apretar un poco más la tuerca para terminar de negociar los términos de mi estancia

房东太太这番信誓旦旦的保证似乎并没有让警长信服,他还要进一步施加压力,进一步跟她讲条件,以确保我能这里得到妥善的安置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jata, jatata, jatia, játib, jático, jato, jau, Jauja, jaula, jaulón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接