Pasamos un mal trago, en la aduana.
我们在海关碰到了。
De todo lo que pasa, siempre es él el pagano.
不管出什,总是他。
Uno no puede alegrarse con lo que le perjudica.
人碰到了都不会高兴的。
He tenido un día negro.
我过了的一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Rayos! ¡Me han vencido otra vez!
倒霉!又失败了!
Esta casa me ha traído mala suerte.
这房倒霉。
¡Como se me acabe la paciencia, pobre de ti!
要是忍不住发起火来,你可就倒霉啦!
Ha sido una desgracia que me ha ocurrido.
“真倒霉。
Y ahora, ¡quién va a devolverme mi dinero!
现在问谁去要回这倒霉的二十个儿呢?”
La peor desgracia de esta casa es que no se puede dormir.
“这个家,最倒霉的就是不人睡觉。”
Es un hombre tan desagradable que la desgracia sería gustarle.
是那么讨厌的一个人,被看上了才叫倒霉呢。
¡Pero si encuentro a Espárrago pobre de él!
要是碰到小灯芯,要叫倒霉!
Siento que te va a ir mal, Pedro Páramo.
觉得你要倒霉了,佩德罗·巴。”
Ninguno. ¡Antes me muero que beber esa medicina tan amarga!
“怕死?… … 宁愿死也不喝这种倒霉药水。”
Me acuerdo del desventurado día que le sucedió su desgracia.
至今还记得耳朵突然失聪了这个倒霉的日。
Vive Dios que si os huele, que os mando mala ventura.
所以趁人没发现,你别再找倒霉。’
Un desastre, criatura, un desastre como la copa de un pino —respondió la matutera entre susurros.
“倒霉透了,丫头,这真是一场灾难。”她低声回答。
Eso ocurrió en 1880, año que fue el más duro en la vida de Ivan Ilich.
这是1880年,也是伊凡•伊里奇一生中最倒霉的年头。
¡Qué desgracia! -se lamentó Fernanda-. ¡Esta criatura es tan bárbara como su padre!
" 多倒霉!" 菲兰达悲叹地说," 这孩象她父亲一样冒失!"
Vuélvase, ¡desdichado del padre que me engendró!
回来吧,倒霉的父亲怎么养了!
– ¡Cuánto lo sentimos por tu hijo! ¡Menuda desgracia, qué mala suerte ha tenido el pobrecillo!
“们真为你儿觉得难过!真倒霉,哎,这孩运气真不好啊!”
Lo único que podía hacer era distraerlo de sus bilis negras hasta que lo venciera el sueño.
能做的只是转移对那倒霉的精神的注意力, 直到被睡意征服。
Ahora, desventuradamente, los tiempos han cambiado, pues desde que esto está empobrecido ya nadie se comunica con nosotros.
眼下可倒霉透了。时代变了。自从这个村庄变穷后,谁也不愿同们交往了。
¡Otros gatos me han de echar a las barbas, que no éste desventurado y asqueroso!
别人或许还能吓唬吓唬,但不是这个令人恶心的倒霉鬼!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释