有奖纠错
| 划词

Estoy segura de que lleva un postizo ,ella no tiene el pelo tan largo.

我肯定那么长。

评价该例句:好评差评指正

Disimulaba la calva con una peluquería.

把秃顶遮盖起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复杂, 复杂的, 复杂的心理, 复杂的一事, 复杂化, 复杂精细, 复杂精细的, 复杂劳动, 复杂性, 复杂因素,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Tenía en la cabeza una peluca de plumas radiantes.

带着昂贵的假发套。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Me he puesto una peluca y to(do).

我戴了假发,还有各种东西。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Estas son mis pelucas de prueba.

这些是我的法庭假发

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Vio su peluca amarilla en manos del muñeco.

只见他那头黄色假发拿在木偶的手里。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Espera, espera, es que llevas una peluca.

等下 等下 你戴的是假发

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Recién acabadas las manos, Gepeto sintió que le quitaban la peluca de la cabeza.

手刚做好,杰佩托就觉得头假发套给拉掉了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Se ponen un disfraz, una peluca o maquillaje para convertirse en otra persona.

他们穿,戴假发或化妆,变成另一个人。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

A nadie engañas con esa peluca ridícula, pan.

面包,你带着这么个滑假发能骗得了谁啊。

评价该例句:好评差评指正
坎特维的幽灵

Contaba la gente que aquello hizo encanecer en una sola noche el peluquín de lord Raker.

据说这笑声曾经使得瑞克假发在一个夜晚之中变成了灰白色。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces el lobo devoró a la abuelita, se puso una peluca y se metió en la cama a esperar a Caperucita.

就在这时狼一口吞了外婆,然后戴假发,躺在床等着小红帽。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Aquél es el juez -se dijo a sí misma-, porque lleva esa gran peluca.

爱丽丝还没有到过法庭,只在书读到过。她很高兴的是对这里的一切都能 说得。" 那是法官," 她对自己说," 因为他有假发。"

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Casi podía oírse a una banda de música tocar, y ver a unos cuantos antepasados con peluca y medias blancas bailando una cuadrilla.

你几乎听到了乐队的演奏,看到了一批戴假发、穿白色长统袜的老家伙在跳方舞。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Había decidido restaurar el cadáver de Rebeca, disimular con parafina los estragos del rostro y hacerle una peluca con el cabello de los santos.

阿玛兰塔决定拾掇雷贝卡的尸体,在她脸损毁的地方涂石蜡,拿圣像的头发给她做假发

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Oh, hi de puta, y qué cabellos; que, si no son postizos, no los he visto mas luengos ni más rubios en toda mi vida!

嘿,婊子养的!瞧那头发,若不是假发,像这么长又这么金黄的头发,我这辈子还从来没见过呢!

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al contrario de otros principales que usaban pelucas anacrónicas y botones de esmeralda, el marqués vestía en cuerpo con ropas de algodón, y birrete blando.

和那些头戴不合时代潮流的假发、 衣钉着祖母绿纽扣的达官贵人不同, 侯只贴身穿着一身棉布衣, 戴着一顶软帽。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Nos enseñaban a beber y a escupir, naturalmente. Y luego, las diversas materias de la aritmética: a saber, fumar, reptar, deificar y sobre todo la dimisión.

" 开始当然先学‘毒’和‘泻’," 素甲鱼回答说," 然后我们就学各门算 术:假发、剪发、丑法、厨法。"

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

El Juez, por cierto, era el Rey; y como llevaba la corona encima de la peluca, no parecía sentirse muy cómodo, y desde luego no tenía buen aspecto.

该说一下,那位法官就是国王。由于他在假发又戴王冠,看起来很不顺 眼,而且肯定也不会舒的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La molestaron tanto para que se cortara el cabello de lluvia que ya le daba a las pantorrillas, y para que se hiciera moños con peinetas y trenzas con lazos colorados, que simplemente se rapó la cabeza y les hizo pelucas a los santos.

家里的人总是劝她把长及大腿的蓬松头发剪短一些,编成辫子,别篦子,扎红色丝带;她听了腻烦,干脆剃光了头,把自己的头发做成了圣像的假发

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 副本, 副标题, 副博士, 副产品, 副词, 副词的, 副的, 副动词, 副歌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接