有奖纠错
| 划词

En agosto no se celebraron vistas debido a las vacaciones judiciales.

份期间,由于司法机构节,没有审案。

评价该例句:好评差评指正

Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.

营业时间为周一到周五天上午9时30分至下午3时30分,公共节除外。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esta enmienda los tribunales de apelación tienen la obligación de prestar servicios en días feriados y fines de semana.

该修正案规定,上诉法院在法定和周末也必须有人值班。

评价该例句:好评差评指正

Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.

岛民也年一次前往称为“岛”的奥埃诺岛,为期一周,鱼,采摘椰子和收集贝壳。

评价该例句:好评差评指正

Los convenios colectivos definen también por ley los derechos de los empleados respecto a las vacaciones pagadas durante las fiestas nacionales y los días que no son días laborables.

集体合同还根据法律决定了雇员在国家节和非工作期间带薪休的权利。

评价该例句:好评差评指正

La legislación laboral y los convenios colectivos regulan el derecho al descanso (diario, semanal, anual), el número de horas de trabajo y las vacaciones pagadas durante las fiestas oficiales.

休息(周、年)的权利,工作时间和国家节期间的带薪休受劳动条例和集体合同制约。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General fijará los feriados oficiales que no sean los dispuestos por la Asamblea General respecto de todos los lugares de destino y notificará al personal a ese respecto.

非经大会指定的法定由秘书长为个工作地点确定并将其通知工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.

如果需要在周或公共工作,工人按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。

评价该例句:好评差评指正

Durante los días festivos, el personal de los servicios de emergencia y los profesionales de la salud emprenden campañas de difusión para sensibilizar a la población sobre los peligros concretos que se incurren en esos períodos, cuando numerosas personas utilizan las carreteras.

在公共,急救人员和卫生工作者在媒体发动宣传运动,让人民了解在许多人开车上路的这些子里的特别危险。

评价该例句:好评差评指正

Mientras en el continente africano se observan progresos en la lucha contra la mutilación genital femenina, según prueban los informes presentados por la Relatora Especial, se somete a esta práctica a niñas en los países de acogida o, a menudo, en su país de origen durante las vacaciones.

虽然非洲在废止女性外阴残割做法方面已取得一定展,但正如特别报告员在报告中所说,在东道国或往往期间在其原籍国,现在依然存在对女童外阴残割的做法。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del artículo 171 del Código del trabajo, las mujeres con hijos menores de 14 años o hijos con discapacidad menores de 16 y los padres y tutores que crían solos a sus hijos no pueden ser obligados a hacer horas extraordinarias, a realizar viajes de trabajo sin su consentimiento ni a trabajar de noche, en días festivos ni en turnos de retén fuera de la jornada laboral.

根据《劳动法》第171条,未经本人同意,不允许雇用有不满14岁的子女或不满16岁的残疾子女的妇女及单独养育儿童的父亲和监护人加班或派他们出差,不得安排他们在工作结束后、夜间、期和公共值班。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 170 del Código del trabajo prohíbe obligar a mujeres embarazadas o mujeres con un hijo menor de tres años a trabajar de noche, hacer horas extraordinarias, trabajar en días festivos o vacaciones o realizar viajes de trabajo: "No se podrá obligar a mujeres embarazadas o mujeres con un hijo menor de tres años a trabajar de noche, hacer horas extraordinarias, trabajar en días festivos o vacaciones o realizar viajes de trabajo".

《劳动法》第170条规定禁止雇用孕妇和有不满3岁子女的妇女从事夜间工作、加班、在期和公共工作和派她们出差:“不得允许雇用孕妇和有不满3岁子女的妇女从事夜间工作、加班、在期和公共工作和派她们出差。”

评价该例句:好评差评指正

En principio, no existe ningún factor que impida la realización de los derechos de los trabajadores por lo que se refiere a la duración de la jornada de trabajo, los días de descanso semanal y obligatorios establecidos en la Ley federal del trabajo, el goce de períodos vacacionales y en los casos de prolongación de la jornada de trabajo, el pago de tiempo extraordinario, la prima dominical en su caso, así como la prima vacacional.

原则上,工人在使《联邦劳动法》所规定的工作时间、周休息和强制休息方面的权利时不得有任何障碍,享有定期休和加班报酬、周奖金和奖金。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los desafíos será lograr que la gente, atendiendo a sus propias preocupaciones, cambie el tipo de vacaciones que elige y el comportamiento que tiene durante esas vacaciones, usando promociones, información y precios que generen un cambio efectivo y también asegurándose de que la industria se mantiene alerta a nuevas motivaciones, como el ecoturismo o el turismo dedicado a visitar patrimonios culturales, en vez de presuponer que a la mayoría de los turistas no les interesa la calidad del medio ambiente ni el impacto ambiental.

需要克服的挑战包括通过有效的促、信息和价格信号,将的选择和为方面的关切变成现实,同时确保旅游业清楚了解文化遗产和生态旅游等新的动力,而不是简单地认为大多数旅游者对环境质量和影响不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desflecar, desflecharse, desflemar, desflocar, desfloración, desflorar, desflorecer, desflorecerse, desfogar, desfogonar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国际劳动

Día que continúa siendo feriado nacional hasta el día de hoy.

这一天至今仍是国假日

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Hoy en día, la fiesta de Qingming es un día feriado en China.

现在,清明已经成为中国的法定假日

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A1

Los domingos y festivos está abierto de diez a tres, y los lunes está cerrado.

周日和假日早上十点至下午三点开馆,周一闭馆。

评价该例句:好评差评指正
西班牙

Es un día festivo en el que se realizan varios actos en homenaje a este hecho.

这是一假日,在这一天会举办各种庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Iba vestida de jueves, su día libre, y me saludó con la mano.

她穿着便服,因为周四是她的休假日。她看到我立刻挥手打招呼。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

El asado es además el protagonista típico de las reuniones familiares de fin de semana y días festivos.

烤肉也是周末和假日家庭聚会的主角。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Si los cazadores no bailaran en día fijo, todos los días se parecerían y yo no tendría vacaciones.

如果猎人们什么候都跳舞,天天又全都一样,那么我也就没有假日了。”

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

Cada vez que tenía franquicia la invitaba al cine, aunque ella prefería que la invitara a comer helados.

一到假日我就会请她去看电影,可她好像更愿意让我请她去吃冰激凌。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Asimismo también te corresponde una prima vacacional equivalente al 25 por ciento del dinero que percibirá durante tu periodo vacacional.

另外你还能拿到假日奖金,相当于放假期间25%的薪资。

评价该例句:好评差评指正
哈利波与火焰杯

Nos encantaría que Harry pudiera quedarse con nosotros lo que queda de vacaciones de verano y acompañarlo al tren que lo llevará de nuevo al colegio.

我们当然很高兴让哈利在我们这里度过剩余的假日,直至送他平安登上火车返回学校。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios

Precisamente se aprovecharán las festividades del lunes de Pascua, San Vicente Ferrer, el 1 de mayo y el 24 de abril, declarado festivo en Valencia.

准确地说,将利用复活星期一、圣维森·费雷尔日、5月1日和4月24日(在瓦伦西亚被宣布为法定假日)的庆活动。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios

Nosotros no entramos en los temas de las empresas, nosotros lo único que hacemos es introducir los cuatro lunes que sean festivos, para posteriormente poder analizar sus consecuencias.

我们不说企业的问题,我们所做的就是引入这四周一的法定假日,这样我们就可以分析其后果。

评价该例句:好评差评指正
哈利波与火焰杯

Si quieres ponerte en contacto conmigo, estaré en casa de mi amigo Ron hasta el final del verano. ¡Su padre nos ha conseguido entradas para los Mundiales de quidditch!

假如你要跟我联系,我将在罗恩。威斯里家里过完假日。他父亲给我们弄到了世界杯票!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Si, asi es, sea cuál sea tu trabajo, tienes derecho a gozar de por lo menos un dia de descanso con goce de sueldo, asi como de los días festivos.

是的,无论你的工作是什么,你都有权享受至少一天的带薪休假,同样包括假日

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Esta flor de aluminio y acero " florece" a las 8 de la mañana y cierra sus enormes pétalos al anochecer, excepto los días festivos, cuando la Floralis Genérica permanece en flor durante 24 horas.

这朵铝制和钢制的花朵早上 8 点 “绽放”,黄昏分合上巨大的花瓣,公共假日除外。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Ahora que si eres tú quien decide renunciar, entonces solo tendrás derecho a los salarios que corresponden a los días laborados y que no te hayan pagado, asi como aguinaldo, vacaciones, prima vacacional y utilidades.

如果是你想要辞职,那么你只有取得相应工作间、尚未支付的工资的权利,同样包括各种假日奖金与收益。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Si tu patrón te corre injustificadamente, tiene la obligación de pagarte tres meses de trabajo, prima dominical, vacaciones, aguinaldo, utilidades y 20 días de salario por cada año que hayas trabajado con él.

如果你被老板无理解雇,他必须要赔偿你三月的工资,包括各种假日奖金与收益以及根据你的工作年数,按照每年20天的标准支付你薪资。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Estaba vestida de domingo con volantes de organza, y acicalada con afeites y bálsamos de moda, y lo único que tenía de loca era un sombrero de grandes alas con peces y pájaros de trapo.

她穿着带棉布荷叶边的假日礼 服, 用髦的首饰和香脂化妆得光彩照人。她身上唯一显得疯疯癫癫的地方是那顶飘动着用破布做的鱼和鸟的宽沿帽。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Y aunque no es ilegal que tu jefe te pida que los trabajes, su obligación es pagarte el doble más el salario que te corresponde por el descanso, es decir, 3 salarios por dia de descanso trabajado.

虽然你上司叫你去加班并不违法,但他必须再支付你倍的薪资,也就是说,假日加班要支付三倍薪资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desgarbo, desgargantarse, desgargolar, desgaritar, desgaritarse, desgarradamente, desgarrado, desgarrador, desgarradura, desgarrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接