有奖纠错
| 划词

Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.

实物助在收到货物或服务时,按公允市价

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署问题。

评价该例句:好评差评指正

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则实物助不能按此

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.

算外实物助不,但列财务报表附录。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

财政年度最后一个月未清偿债务占未清偿债务总额80%。

评价该例句:好评差评指正

2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.

2 投资所得,应记杂项收账,或按每一基金或账户有关细则规定分别

评价该例句:好评差评指正

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

给开发计划署和在难民专员办事处账目中将记作支出是分步进行

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.

实物助在收到货物或服务时,按公允市价

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.

对《公约》信托基金于收取时作为收,其中包括根据组织间安排收到资金。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.

不足2 500欧元(或与其等值其他货币)支出,无须作为债务,但需得到核证及核准。

评价该例句:好评差评指正

El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.

注销后,财产结存数额与财产记录中所载实有数额相符。

评价该例句:好评差评指正

Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.

核证后,还须由正式指定核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出和办理

评价该例句:好评差评指正

Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.

WT732:收到银行贷记通知;WT812:财务科账务股将银行账户收到贷记项目

评价该例句:好评差评指正

Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.

有些交易存在错误,包括在事先收到过程中错误使用损益账户情况,后来这些错误得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.

程序是将债务,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支项应记为支出。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.

但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年经费350万美元尚未

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.

货币在和实际交易完成时价值差异视为兑换交易利得或损失。

评价该例句:好评差评指正

El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.

根据认收到现金,如以上附注2(e)所述,按收到之日有效联合国业务汇率计算等值美元

评价该例句:好评差评指正

Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).

清偿经核证并经确立债务支出在时不必另外核证,但支出超出债部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值其他货币),以较低者为准(细则110.5)。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.

行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自助账户未缴认,以抵消它们未债权,但在这方面得到回答很少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amangualarse, amaniatar, amanita, amanitina, amaño, amanojado, amanojar, amansador, amansaje, amansamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路

Por todo esto, mucha gente andaba detrás de él, y el ciego ganaba más en un mes que cien ciegos en un año.

因如此,很多人都很举他,于是这瞎子入账比100瞎子年的入账还多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amapuches, amar, amáraco, amaraje, amarañar, amarantáceo, amarantina, amaranto, amarar, amarchantarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接