有奖纠错
| 划词

La dirección del Organismo de Inteligencia y Seguridad ha ejercido con seriedad sus responsabilidades.

情报安全局领导人认真对待其职责。

评价该例句:好评差评指正

Es de crucial importancia supervisar al Organismo de Inteligencia y Seguridad y proporcionarle adecuadas orientaciones políticas en su labor.

对情报安全局督并对其工作给予适当的政治指导至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de que se informa, el Presidente del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, el Sr.

在本报所涉时期,利比里亚全过渡政府主席查尔斯·久德·布赖恩特批准了特别安全局新的结构。

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos quedaron internados en puestos de las FDN o fueron trasladados directamente al centro de la PSI en Bujumbura.

这些被拘留者或者被关押在防军驻扎地,或者直接转交给布琼布拉的内安全局

评价该例句:好评差评指正

La creación del Organismo de Inteligencia y Seguridad ha procedido de conformidad con las disposiciones provisionales establecidas en la Ley relativa al Organismo.

已根据关于情报安全局的法律的过渡性条款建立了情报安全局

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合布隆迪动获准探访之前,这些人一直在安全局受单独禁。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, si la exclusión era compatible con el objetivo global y la economía del régimen legislativo, era poco probable que fuera discriminatoria.

另一方面,如果这种排除符合统领全局的目标及立法方案,则不大可能是歧视性的。

评价该例句:好评差评指正

En los seis últimos meses, son diversos los reglamentos elaborados por el Organismo de Inteligencia y Seguridad y aprobados por el Consejo de Ministros.

过去六个月,情报安全局起草的各种规则手册获得了部长会议的批准。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.

与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的做法继续工作下去。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo ha firmado un memorando de entendimiento general con el Servicio Estatal de Protección e Investigaciones, que es su principal homólogo entre los cuerpos de seguridad.

情报安全局已与其主要执法对应方家调查和保护局签署了一项全面的谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Algunas organizaciones también han denunciado casos de tortura de personas detenidas en relación con el conflicto en Darfur por oficiales del Servicio de Seguridad Nacional e Inteligencia.

有些组织还报家情报和安全局官员对达尔富尔冲突期间被捕的人在关押期间施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

El director general ha adoptado medidas adicionales para regular y consolidar la función del Organismo de Inteligencia y Seguridad en los servicios de inteligencia de Bosnia y Herzegovina.

局长为管理并发展情报安全局在波斯尼亚和黑塞哥维那情报界的作用采取了其他步骤。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes en esa Conferencia reconocieron la necesidad de establecer un mecanismo de consultas panafricano por conducto de esta Conferencia, en la esfera de la información y la seguridad.

这次会议的与会者确认有必要通过非洲情报和安全局在情报和安全领域建立泛非协商机构。

评价该例句:好评差评指正

Charles Gyude Bryant, aprobó la nueva estructura de los Servicios Especiales de Seguridad, según la cual su dotación total autorizada se reducirá de 1.287 a 395 efectivos, incluidos 35 funcionarios civiles.

根据这一结构,特别安全局的核定全员编制将从现有的1 287人减至395人,其中包括35名文职人员。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.

联利特派团还已经向移民局、特别安全局和罗伯茨际机场指派了技术顾问,协助这些机构的能力建设工作。

评价该例句:好评差评指正

Sigue suspendida la desmovilización del personal sobrante de los Servicios Especiales de Seguridad porque el Gobierno Nacional de Transición no ha podido conseguir los 900.000 dólares necesarios para financiar esa operación.

特别安全局冗余人员的遣散问题一直处于暂时搁置状态,因为全过渡政府筹集不到为此项活动供资所需的900 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, además de la Policía Nacional de Liberia, la Policía Portuaria y los Servicios Especiales de Seguridad, se han identificado otros 12 organismos oficiales encargados del cumplimiento de la ley.

迄今为止,除利比里亚家警察、海港警察和特别安全局外,已经确定了另外12个法定的执法机构。

评价该例句:好评差评指正

De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.

在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,以及设立家级防部和情报安全局

评价该例句:好评差评指正

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新闻报刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿的支持者。

评价该例句:好评差评指正

Según se informa, a mediados de octubre habían estado detenidas en los cachots de la Police de sécurité intérieure (PSI) en Kigobe, Bujumbura, de 100 a 150 personas acusadas de estar vinculadas con las FNL.

截至10月中旬为止,据报有100-150名被控与民解有牵连者被羁押在布琼布拉Kigobe内安全局牢房里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


motorismo, motorista, motorización, motorizado, motorizar, motorola, motorreactor, motosierra, motoso, motovelero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平二十大报告

Nos reafirmaremos en la posición central de la innovación dentro de la situación general de la modernización de nuestro país.

坚持创新在我国现代化建设核心地位。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Tenéis que intentar haceros una idea global del contexto.

你必须尝试对上下文有一个了解。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Me temo que sí -dijo el chófer-. Seguridad nacional. Los vehículos ya no pueden acercarse a los edificios emblemáticos. Lo siento, señor.

“恐怕不行, ”司机回答, “国土安规定。现在不允许近地标建筑停车了。对不起, 先生。”

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según la Jefa de la Agencia de Seguridad y Salud del Reino Unido, Susan Hopkins, es sobre todo porque presenta un nivel de transmisión que no se había registrado desde el inicio de la pandemia.

英国健康和安负责人Susan Hopkins主要是因为它传播水平是自大疫情开始以来从未记录过

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hemos de comprender que este cambio de la contradicción principal de nuestra sociedad es un cambio histórico que afecta a la situación en su conjunto y que plantea muchas exigencias nuevas a la labor del Partido y del Estado.

必须认识到,我国社会主要矛盾变化是关系历史性变化,对党和国家工作提出了许多新要求。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Hemos puesto en efecto la reforma estructural por el lado de la oferta, y hemos elaborado una serie de estrategias regionales importantes de significado global, de modo que el poderío económico de nuestro país ha dado un salto histórico.

我们实施供给侧结构性改革,制定一系列具有性意义区域重大战略,我国经济实力实现历史性跃升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


movedor, movedura, mover, mover con esfuerzo, mover de un sitio a otro, mover hábilmente, moverse, moverse nerviosamente, moverse pesadamente, moverse sigilosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接