En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.
提出括号内措词——“包括在破坏稳定内乱、社会崩溃、冲突和过渡期建等局势下”——是为了进一步说明哪些行动构成建设和平行动。
A nivel mundial, los jóvenes consideran que su situación es sumamente vulnerable a los conflictos armados, ya sea causados por la guerra civil, por las drogas o por las hostilidades étnicas que a veces pasan de generación en generación.
青年们认为,从全球来讲,青年人极其容易受到武装冲突影响,不管武装冲突起因是内乱、毒品战争还是种族敌对行为,而种族敌对行为有时还代代相传。
Para romper ese círculo vicioso, es necesario encarar las causas profundas por las cuales las personas adquieren armas: la pobreza, la falta de legítimas oportunidades de empleo, el hecho de que los Estados no proporcionan seguridad, y el conflicto civil.
为了打破恶性循环,我们必须解决人们购买武器根本原因:贫穷、缺乏合法就业机会、国家无法提供安全以及内乱。
Como consecuencia de esta evolución y en vista del incremento de las tasas de mortalidad que se ha producido en los países afectados por conflictos o luchas civiles, existe una gran incertidumbre respecto de la tendencia que esas tasas seguirán en el futuro.
由出现了这些情况,并考虑到受冲突或内乱影响国家死亡率增加,今后死亡率走向很不确定。
Además, el Presidente también aclaró que había habido acuerdo general en seguir trabajando sobre el texto entre corchetes del párrafo 3 del preámbulo, que decía: “situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, en el que se ofrecía una lista ilustrativa de situaciones en que se realizaban operaciones de consolidación de la paz.
此外,主席还澄清说,与会者普遍同意继续研究序言部分第3段第二个方括号中措词,即“在破坏稳定内乱、社会崩溃、冲突和过渡期建等局势下”用语,其中描述了建设和平行动所处一系列局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。