También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.
丈夫对于子女抚养问题也有最终权。
A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.
在最后点上,很多发言人都表示支持特别程序应有权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。
Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.
尽管有大量家采纳了商事保留,这保留具有明显破坏统性特征,因为这保留将项争议否可以被视为“商事”权交给了作出保留家法律。
Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.
贫困妇女工作时间长而收入少,在家庭和群体中几乎没有权,这使得她们很难享受到公共福利。
En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".
《公约》第15(1)条声明,“确认各对其自然资源拥有主权权利,因而可否取得遗传资源权属于家政府,并依照家法律行使。”
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。